cover

如月アテンション  (如月桃曲) - 动漫原声

如月アテンション  (如月桃曲)-动漫原声.mp3
[00:00.0]如月アテンション - りぶ (Rib) [00:06.75]...
[00:00.0]如月アテンション - りぶ (Rib)
[00:06.75]
[00:06.75]作詞:じん
[00:13.5]
[00:13.5]作曲:じん
[00:20.26]
[00:20.26]Wow 行き先はどうしよう
[00:22.54]哇 该去哪里好呢
[00:22.54]ちょっと私服じゃマズいかな
[00:24.52]便服会不会稍微有点不合适呢
[00:24.52]あぁ、何もかも
[00:26.25]啊啊 或许是将所有的一切
[00:26.25]放り出しちゃった午後
[00:29.61]都抛开的午后
[00:29.61]Wow 背伸びしたヒールじゃ
[00:32.06]哇 不是穿着能增高长个的高跟鞋嘛
[00:32.06]ちょっと踏みだしにくいからさ
[00:34.68]走起路来稍微有点困难呢
[00:34.68]少しラフにフード着けて
[00:37.42]随意地戴起了风帽
[00:37.42]バレないように行こう
[00:43.82]不暴露自己向前进吧
[00:43.82]商店街 路地裏へ抜けて
[00:48.53]穿过商店街与小巷
[00:48.53]あぁ、なんだか
[00:49.67]啊啊,不知道为什么总觉得
[00:49.67]ドキドキしちゃいそうだ
[00:52.67]有些心跳加速呢
[00:52.67]ふいに 風が吹いたら フードが脱げて
[00:55.65]突然吹来一阵风,吹走了帽子
[00:55.65]すぐさま観衆目線だ
[00:57.82]马上引来路人视线
[00:57.82]「…やっぱいつも通りの週末になっちゃいそうです」
[01:04.11]果然还是会变成和平常一样的周末啊
[01:04.11]散々だなぁ 辞めたいなぁ
[01:06.5]好狼狈啊 辞了不干了吧
[01:06.5]満員御礼! なんて言うけど
[01:09.26]虽然嘴里说着满座感谢什么的
[01:09.26]その実ブルーなので
[01:11.34]其实还是觉得很忧郁
[01:11.34]困っちゃうよ 目立っちゃうな
[01:13.83]好烦呀 变得过于引人注目额啊
[01:13.83]散々だなぁ 逃げたいなぁ
[01:16.07]好狼狈啊 好想逃跑啊
[01:16.07]期待しちゃうよ。
[01:18.28]会让人期待的哟
[01:18.28]「もう私を見ないで!!」
[01:20.42]请不要再看着我
[01:20.42]…なんて言葉もポケットにしまおう。
[01:33.32]这样的话 还是收进口袋里吧
[01:33.32]Wow 昔からなんでか
[01:35.61]哇 不知为何从前开始
[01:35.61]ちょっと人目を惹くんだよなぁ
[01:38.229996]就很容易吸引人们的目光呢
[01:38.229996]それもまぁ、
[01:39.36]不过么
[01:39.36]もう慣れ始めてしまいそう
[01:43.020004]好像已经开始慢慢习惯起来
[01:43.020004]Wow 聞いたことあるんだ
[01:45.28]哇 听说过了的
[01:45.28]ちょっと思い出せないけど
[01:47.47]虽然有点想不起来
[01:47.47]「あぁもう! いやな体質だなぁ」
[01:50.09]啊啊 真是让人讨厌的体质呢
[01:50.09]そんなこと言えもしないけれど
[01:57.11]虽然这种话不会说出口
[01:57.11]大通りがパニックに変わる
[02:01.71]大街变得骚动恐慌
[02:01.71]もうアイドルなんて辞めちゃいたいよ
[02:05.79]偶像什么的真心想不再干了啊
[02:05.79]「こんな事になるとは…」
[02:07.86]事到如今
[02:07.86]あの日の馬鹿な私は単純思考で
[02:10.9]那一天像笨蛋一样单纯思考的我
[02:10.9]ちょっとステージライトに
[02:13.66]被舞台灯光包围着的情景
[02:13.66]夢を描いちゃったんです…
[02:17.36]我只是稍微在梦里描绘了一下
[02:17.36]散々だよ 言えないよ
[02:19.76]好狼狈啊 说不出口呀
[02:19.76]歓声が溢れちゃうけど
[02:22.37]欢呼声已经爆满了
[02:22.37]「これそんな良いですか…?」
[02:24.58]这个真的那么好吗
[02:24.58]つまんないよ 解らないよ
[02:27.06]很无聊的啊 不理解啊
[02:27.06]散々だなぁ 消えたいなぁ
[02:29.36]好狼狈啊 好想消失啊
[02:29.36]声にならずに
[02:31.56]无声地说出
[02:31.56]「嫌だ。涙が出ちゃうよ」
[02:33.66]好讨厌。眼泪快出来了
[02:33.66]そんな言葉で ポケットを埋めた
[02:55.8]这样的话埋进口袋里
[02:55.8]…こんなんじゃもういけないね
[02:58.14]这样的话不可以吧
[02:58.14]歓声が聞こえてるでしょ?
[03:00.98]听到连绵不断的欢呼声了吧
[03:00.98]夢見てた風景に
[03:02.8]在梦里见到的风景
[03:02.8]気づいたらもう出会っていて
[03:05.38]晃过神来发现已经遇到了
[03:05.38]「散々」なら変えたいな
[03:07.68]好想改变狼狈啊
[03:07.68]一人じゃないよ
[03:09.84]因为不再是一个人
[03:09.84]さぁ かっこつけないような言葉で
[03:15.02]那么 耍酷的语言不要再说了
[03:15.02]あぁ、なんだかいけそうだ!
[03:17.25]啊啊 总觉得自己应该可以了
[03:17.25]心臓が弾けちゃうほど
[03:19.98]心脏好像要弹出来
[03:19.98]溢れ出しそうなので
[03:22.11]快要溢出来似得
[03:22.11]奪っちゃうよ!?奪っちゃうよ!?
[03:24.59]要夺走了哟 夺走了哟
[03:24.59]伝えたいこと詰め込んだ
[03:26.92]塞满了想要传达的事情
[03:26.92]そんな「夢」から
[03:28.95999]从那样的梦开始
[03:28.95999]もう目を離さないで
[03:31.17]已经离不开眼球
[03:31.17]さぁさぁ、明日もスキップで進もう!!
[03:58.87]来吧来吧 明天也轻快地前进吧
[03:58.87]おわり
[04:03.087]
展开