cover

Sound Of Silence - Simon And Garfunkel

Sound Of Silence-Simon And Garfunkel.mp3
[00:00.04]Sound Of Silence (寂静之声) - Simon & Ga...
[00:00.04]Sound Of Silence (寂静之声) - Simon & Garfunkel (西蒙与加丰科)
[00:00.81]
[00:00.82]Written by:Paul Simon
[00:01.21]
[00:03.44]Hello darkness my old friend
[00:06.5]我的老朋友 又到了夜深人静的时分
[00:07.83]I've come to talk with you again
[00:10.8]我想要和你聊聊天
[00:12.38]Because a vision softly creeping
[00:15.95]因为幻觉慢慢涌现
[00:17.12]Left its seeds while I was sleeping
[00:20.24]趁我熟睡时悄悄播下了种子
[00:21.66]And the vision that was planted in my brain
[00:27.04]那种幻觉一直在我的脑海里
[00:28.21]Still remains
[00:29.83]它一直缠绕着我
[00:31.52]Within the sound of silence
[00:36.33]但它是如此寂静沉默
[00:37.29]In restless dreams I walked alone
[00:41.06]在无休止的梦境中 我独自行走着
[00:42.02]Narrow streets of cobblestone
[00:45.98]在狭窄的鹅暖石街道上
[00:46.6]Neath the halo of a streetlamp
[00:50.04]在街灯的光晕下
[00:50.95]I turned my collar to the cold and damp
[00:54.42]我翻起衣领去抵御那寒冷潮湿
[00:55.84]When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
[01:01.23]耀眼的霓虹灯刺痛着我的双眼
[01:02.48]That split the night
[01:04.07]它划破夜空
[01:05.91]And touched the sound of silence
[01:10.69]如此的静寂
[01:11.62]And in the naked light I saw
[01:15.56]我看见了明亮的灯光
[01:16.14]Ten thousand people maybe more
[01:19.16]那里人头攒动
[01:20.84]People talking without speaking
[01:23.979996]人们聊天却不谈心
[01:25.37]People hearing without listening
[01:28.64]漫不经心地听着别人说话
[01:29.81]People writing songs that voices never share
[01:36.29]写下那些不会被传唱的歌曲
[01:37.56]No one dare
[01:38.79]没有人能鼓起勇气
[01:40.79]Disturb the sound of silence
[01:45.08]打破这静寂
[01:46.7]Fools said I you do not know
[01:50.979996]愚蠢的人在说 你并不理解我
[01:50.979996]Silence like a cancer grow
[01:54.31]寂静就如同恶性肿瘤
[01:55.4]Hear my words that I might teach you
[01:58.56]聆听我的述说 那样我就会教会你一些道理
[01:59.79]Take my arms that I might reach you
[02:02.93]拥抱着我 那样我就能靠近你
[02:04.3]But my words like silent raindrops fell
[02:09.65]但我的言语就像无声的雨滴
[02:13.63]And echoed in the wells of silence
[02:19.97]回声在寂静中环绕
[02:20.98]And the people bowed and prayed
[02:24.89]人们弯着腰 虔诚地祈求着
[02:25.41]To the neon god they made
[02:28.68]在这霓虹灯下 这是上帝的杰作
[02:29.68]And the sign flashed out its warning
[02:32.98]这是突如其来的警告
[02:34.17]In the words that it was forming
[02:37.28]它渐渐成型
[02:38.47]And the sign said the words of the prophets
[02:41.93]这是先知的话语
[02:41.93]Are written on subway walls
[02:44.88]它潜伏在地铁中
[02:46.18]And tenement halls
[02:47.69]盘绕在家中的客厅里
展开