cover

デネブとスピカ - DIALOGUE+

デネブとスピカ-DIALOGUE+.mp3
[00:00.0]デネブとスピカ - DIALOGUE+ (ダイアローグ)...
[00:00.0]デネブとスピカ - DIALOGUE+ (ダイアローグ)
[00:00.3]QQ音乐享有本翻译作品的著作权
[00:00.3]词:田淵智也
[00:00.4]//
[00:00.4]曲:田淵智也
[00:00.5]//
[00:00.5]编曲:堀江晶太
[00:00.66]//
[00:00.66]闇雲なのよパズル
[00:02.91]这拼图让人犯难
[00:02.91]あれどっちだ?どっちだ?
[00:04.58]哎该怎么拼?怎么拼?
[00:04.58]こんなハマリ方は アリ?ナシ?
[00:12.8]这样的拼法 是对的吗?还是错的?
[00:12.8]掛け違えたんだ多分
[00:14.8]或许 是我拼错了
[00:14.8]だから一度外して それで
[00:17.57]所以 先拆开看看 这样
[00:17.57]それじゃ解決しない
[00:19.24]这样并不能解决问题
[00:19.24]事実は小説より奇なり
[00:22.47]现实总比小说离奇
[00:22.47]どうしたらいいんだ
[00:23.88]我该怎么办才好
[00:23.88]こんな難しい設問だとは
[00:26.79]这难解的问题
[00:26.79]予測不可能だ
[00:28.53]无法预知
[00:28.53]そうだよね じゃあ作戦
[00:30.62]是啊 那就精心
[00:30.62]じっくり立てるとしようか
[00:33.37]拟定一个作战计划吧
[00:33.37]もしかしてマンガの中なら全部が
[00:37.21]难道说 在漫画里 这一切
[00:37.21]こんなすれ違いも全部が
[00:39.55]这样的错过
[00:39.55]へんてこな杖とかの一振りで
[00:41.66]只需轻轻挥动魔法棒
[00:41.66]片付けられるけど
[00:44.01]就能完美解决
[00:44.01]僕たちは空も飛べないし
[00:46.91]我们又不能展翅飞向天空
[00:46.91]ささいな事が大問題なんだ
[00:50.13]琐碎的小事 对我们来说都是大问题
[00:50.13]悩んでいても
[00:51.54]一味地烦恼
[00:51.54]お腹は減っちゃうんだわ
[00:54.46]只会让肚子变饿
[00:54.46]きっとまだ 僕たちは 僕たちは
[00:57.83]我们 我们一定还在
[00:57.83]デネブとスピカの平行線上で
[01:01.61]天鹅座和室女座的平行线上
[01:01.61]ちぐはぐな恋をしてる
[01:04.98]谈着并不合适的恋爱
[01:04.98]季節が巡ったら
[01:07.11]四季辗转轮回
[01:07.11]さっきまでの君は
[01:09.01]直到刚才的你
[01:09.01]もういないんだね
[01:10.85]早已不复存在
[01:10.85]宙に右手伸ばし探す
[01:13.43]向天空伸出右手 不断寻找
[01:13.43]わがまますぎるデイドリーム
[01:16.04]过分任性的白日梦
[01:16.04]今 素直でいたい 素直でいたい
[01:19.17]现在 我只想坦诚自己 坦诚内心
[01:19.17]伝えなくちゃ
[01:20.979996]要传递出心意才行
[01:20.979996]だけど急旋回は付きものです
[01:24.13]但总在关键时刻急速转身
[01:24.13]今日もダメ
[01:24.82]今天也还是不行啊
[01:24.82]はがゆいままの二人だったな
[01:35.31]两人之间的关系 依旧让人心急
[01:35.31]近づいたらそっぽ向いて
[01:37.83]当我接近你的时候 你总转过头去
[01:37.83]離れたらやきもちやいて
[01:40.15]当我远离你的时候 你总会吃醋
[01:40.15]ややこしくて何だ?何だ?
[01:42.28]为什么 这如此棘手?为什么?
[01:42.28]教科書には
[01:43.369995]眼前的状况
[01:43.369995]何て書いてあったっけ?
[01:45.31]在教科书里 是怎样记载的?
[01:45.31]直感×焦り÷純粋から足し引き
[01:49.83]直觉×焦躁÷纯粹 然后相加减
[01:49.83]好きだ 好きか?好きだ 好きか?
[01:52.369995]我喜欢你 真的喜欢吗?我喜欢你 真的喜欢吗?
[01:52.369995]ってどうしよう
[02:05.46]我该怎么办才好
[02:05.46]目的地ルート検索もせず
[02:08.63]不去搜索该如何到达目的地
[02:08.63]大多数の論理も気にせず
[02:11.8]也不在意大多数的理论
[02:11.8]僕らが生まれた地球では
[02:14.15]在我们诞生的这个地球
[02:14.15]そっちも重要だ
[02:16.3]这些 都是很重要的
[02:16.3]だからジュリエットとロミオさえ
[02:19.51]所以 就尽情享受连罗密欧和朱丽叶
[02:19.51]イブとアダムさえ知らないような
[02:23.37]亚当和夏娃都不曾知晓的
[02:23.37]凸凹を楽しもう
[02:26.62]不平衡感吧
[02:26.62]星が幾年も巡回して
[02:29.97]繁星历经数年轮回
[02:29.97]大人になる頃に
[02:32.49]当我们长成大人时
[02:32.49]どんな結末を迎えてても
[02:35.2]不论会迎来怎样的结局
[02:35.2]笑い話にしよう
[02:37.74]都笑着对待吧
[02:37.74]きっと そばにいるよ
[02:39.54001]那时 我定陪在你身边
[02:39.54001]そばにいるよ そばにいるけど
[02:42.72]我定会陪在你身边 相伴厮守
[02:42.72]一生に一度しかないパズル
[02:45.72]这一生仅此一次的拼图
[02:45.72]最後のパノラマまでは
[02:48.02]直到拼成最后一块为止
[02:48.02]途方も無い満ち欠け追いかけたり
[02:53.15]总会历经无计可施的阴晴圆缺 互相追赶
[02:53.15]裸足になったり
[02:55.63]赤裸双脚
[02:55.63]痛みを背負ったり
[02:58.26]背负伤痛
[02:58.26]そんなのばっかりさ
[03:00.14]一路走来 净是如此
[03:00.14]あの星と この星を
[03:02.05]试着将那颗星星 和这颗星星
[03:02.05]ふいに繋いだりしてみて
[03:04.69]紧紧相连
[03:04.69]新しい星座を作れば
[03:07.22]创造出崭新的星座
[03:07.22]物語が生まれる
[03:14.78]便又诞生出一篇崭新故事
[03:14.78]ダメだよ
[03:15.41]不行啊
[03:15.41]ちぐはぐでも ずれてても
[03:18.19]尽管彼此不合适 相互错过
[03:18.19]ちゃんと向き合わなきゃ絶対ダメ
[03:20.9]也都要好好面对彼此
[03:20.9]僕たちは 僕たちは
[03:23.51]我们 我们啊
[03:23.51]デネブとスピカの平行線上で
[03:27.31]在天鹅座和室女座的平行线上
[03:27.31]ちぐはぐな恋をしてる
[03:30.72]谈着并不合适的恋爱
[03:30.72]季節が巡ったら
[03:32.85]四季辗转轮回
[03:32.85]さっきまでの君はもういないけど
[03:36.64]直到刚才的你 早已不复存在
[03:36.64]新しい星座を作るよ
[03:39.27]创造出崭新的星座吧
[03:39.27]わがままだけどstay dream
[03:41.82]尽管任性 但我仍沉醉梦中
[03:41.82]今 素直でいたい 素直でいたい
[03:44.82]现在 我只想坦诚自己 坦诚内心
[03:44.82]伝えなくちゃ
[03:46.63]要传递出心意才行
[03:46.63]そうやって刻んでいけば
[03:48.85]就这样一步步烙下刻印
[03:48.85]いいんじゃない?
[03:49.66]向前走去 不也挺好?
[03:49.66]そうやって新しいページを
[03:52.57]就这样掀开
[03:52.57]めくっていこう
[04:13.58]崭新的篇章吧
[04:13.58]「好きだ」って言うんだ
[04:15.45]我说 “我喜欢你”
[04:15.45]こんな迫り方は アリ?ナシ?
[04:20.45]这种接近你的方法 可行吗?还是不可行?
展开