cover

The Sound of Silence (cover: Simon & Garfunkel) - 单帅

The Sound of Silence (cover: Simon & Garfunkel)-单帅.mp3
[00:00.0]演唱:单帅 [00:03.85]Hello darkness my ol...
[00:00.0]演唱:单帅
[00:03.85]Hello darkness my old friend
[00:04.14]你好 黑暗 我的老朋友
[00:08.45]I've come to talk with you again
[00:08.45]我又来和你交谈
[00:12.77]Because a vision softly creeping
[00:13.05]因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭来
[00:16.86]Left its seeds while I was sleeping
[00:17.14]在我熟睡的时候留下了它的种子
[00:21.46]And the vision that was planted in my brain
[00:21.75]这种幻觉在我的脑海里生根发芽
[00:28.04]Still remains
[00:28.33]缠绕着我
[00:31.46]Within the sound of silence
[00:31.46]伴随着寂静的声音
[00:37.15]In restless dreams I walked alone
[00:37.44]在不安的梦幻中我独自行走
[00:41.75]Narrow streets of cobblestone
[00:41.75]狭窄的鹅卵石街道
[00:46.28]Neath the halo of a street lamp
[00:46.57]在路灯的光环照耀下
[00:50.61]I turned my collar to the cold and damp
[00:50.89]我竖起衣领 抵御严寒和潮湿
[00:55.42]When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
[00:55.42]一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛
[01:01.71]That split the night
[01:02.0]它划破夜空
[01:05.16]And touched the sound of silence
[01:05.41]触摸着寂静的声音
[01:10.63]And in the naked light I saw
[01:10.88]在炫目的灯光下
[01:15.28]Ten thousand people maybe more
[01:15.57]我看见成千上万的人
[01:20.07]People talking without speaking
[01:20.07]人们说而不言
[01:24.32]People hearing without listening
[01:24.61]听而不闻
[01:28.74]People writing songs that voices never share
[01:29.020004]人们创造歌曲却唱不出声来
[01:36.14]And no one dare disturb the sound of silence
[01:36.42]没有人敢打扰这寂静的声音
[01:45.509995]"Fools" said I "You do not know
[01:45.509995]我说:“傻瓜,难道你不知道
[01:49.81]Silence like a cancer grows”
[01:50.1]寂静如同顽疾滋长”
[01:54.09]Hear my words that I might teach you
[01:54.39]听我对你说的有益的话
[01:58.34]Take my arms that I might reach to you
[01:58.58]拉住我伸给你的手
[02:02.62]But my words like silent as raindrops fell
[02:02.91]但是我的话犹如雨滴飘落
[02:11.75]And echoed in the wells of silence
[02:12.03]在寂静的水井中回响
[02:18.86]And the people bowed and prayed to the neon god they made
[02:19.14]人们向自己创造的霓虹之神鞠躬 祈祷
[02:27.91]And the sign flashed out its warning
[02:28.19]神光中闪射出告诫的语句
[02:32.01]And the words that it was forming
[02:32.3]在字里行间指明
[02:36.45999]And the sign said
[02:36.75]它告诉人们
[02:37.9]"The words of the prophets are written on the subway walls
[02:38.18]预言者的话都已写在地铁的墙上
[02:43.82]and tenement halls
[02:44.11]和房屋的大厅里
[02:46.7]And whispered in the sound of silence."
[02:46.7]在寂静的声音里低语
展开