cover

Cedric the Great-《小公主苏菲亚》动画片插曲 - Cast - Sofia The First&Cedric

Cedric the Great-《小公主苏菲亚》动画片插曲-Cast - Sofia The First&Cedric.mp3
[00:00.0]Cedric the Great - Cast - Sofia The First...
[00:00.0]Cedric the Great - Cast - Sofia The First/Cedric
[00:11.33]
[00:11.33]They have always told me
[00:12.89]他们总是说
[00:12.89]Since I was a lad
[00:14.41]我是个麻烦的家伙
[00:14.41]That I'm the worst Sorcerer
[00:15.75]也曾说我是最差劲的魔法师
[00:15.75]The kingdom's ever had
[00:16.99]整个王国
[00:16.99]Whenever things go wrong
[00:19.24]从未出现过差错
[00:19.24]King Roland simply
[00:20.71]罗伦国王
[00:20.71]Stands and claims
[00:22.26]备受子民爱戴
[00:22.82]It must be Cedric that's to blame
[00:26.96]这一定是归因于塞德里克
[00:28.33]Anytime I try to cast a little spell
[00:31.4]每当我想要尝试施展法术
[00:31.4]No-one thinks it turns out very well
[00:34.06]没有人认为会是个好结果
[00:34.06]But that won't last for long
[00:36.09]但这样的情况不会持续太久
[00:36.09]It's time for me to make my claim
[00:39.53]到了我展示能力的时候了
[00:39.53]Soon everyone will know my name
[00:44.45]我很快便会声名鹊起
[00:44.96]All I need to do is swipe that amulet
[00:48.03]我需要做的仅仅是偷走护身符
[00:48.03]Then I will show them who I am
[00:50.28]然后向众人展示我的强大能力
[00:50.28]You bet
[00:51.0]我确信
[00:51.0]Once I have the jewel
[00:52.43]一旦我拥有项链
[00:52.43]I can use it's power to
[00:54.0]我便可驾驭它
[00:54.0]Take the king's crown
[00:55.06]得到统治王国的力量
[00:55.06]It'll be my finest hour
[01:01.21]这将会是我人生中最美好的时刻
[01:02.55]They can tell me I'm no good
[01:05.55]他们总是说我百无一用
[01:05.55]And call me second rate
[01:07.93]说我是二等魔法师
[01:07.93]But soon they'll see
[01:09.34]但是很快他们便可以看到
[01:09.34]I'm meant to be
[01:11.17]我理应成为
[01:11.87]King Cedric the Great
[01:19.53]伟大的塞德里克国王
[01:24.81]When I'm the king
[01:26.46]当我成为国王时
[01:26.46]Everyone will bow
[01:27.74]人人都要向我俯首
[01:27.74]And only do the things King Cedric will allow
[01:30.74]众人皆以国王塞德里克马首是瞻 谨遵命令行事
[01:30.74]Every spell I cast will always go as planned
[01:33.35]我施展的魔法都按计划得以实现
[01:33.35]And those who used to tease me
[01:34.79]曾经取笑我的人啊
[01:34.79]Will be at my command
[01:40.85]都将听从我的指挥
[01:40.85]Thank you boys
[01:41.89]谢谢你们曾对我做的一切 孩子们
[01:42.55]One trick will show them all
[01:45.35]一个小小的把戏便可让人原形毕露
[01:45.35]Cedric isn't second rate
[01:47.44]塞德里克不再是二等魔法师
[01:47.44]We kiss the ring of our new king
[01:52.36]我们亲吻新任国王的指环
[01:52.36]King Cedric
[01:56.36]亲吻国王塞德里克的指环
[01:57.0]King Cedric the Great
[02:04.85]伟大的塞德里克国王
[02:06.73]Cedric
[02:07.73]塞德里克
[02:07.73]All this noise is disturbing
[02:09.06]吵杂的噪音 让人心绪不安
[02:09.06]The King's supper
[02:10.19]这是国王的晚宴
[02:10.19]Please keep it down
[02:11.52]请低调行事 保持安静
[02:17.81]They can tell me I'm no good
[02:19.76]他们总是说我百无一用
[02:20.55]And call me second rate
[02:22.7]说我是二等魔法师
[02:22.7]But soon they'll see
[02:24.77]但是很快他们便可以看到
[02:24.77]I'm meant to be King Cedric the Great
[02:37.0]我理应成为伟大的塞德里克国王
[02:38.94]Merlin's Mushrooms
[02:43.94]美兰达的蘑菇
展开