cover

彼は誰の夢 - 石上静香

彼は誰の夢-石上静香.mp3
[00:00.00]彼は誰の夢見路で【在那黄昏之中的梦途上】...
[00:00.00]彼は誰の夢見路で【在那黄昏之中的梦途上】
[00:06.74]独り佇む君が【你独自站在那里】
[00:11.36]懐かしい声で言った【用那怀念的话语说道】
[00:16.72]「あの花はもう咲いたか?」【「花已开放了吗?」】
[00:24.52]
[00:36.26]若草萌える夏の日【在那嫩草破土而出的夏日】
[00:39.33]小さな種、携えて【从远处捎来、那小小的种子】
[00:42.34]「二人で花が見たい」と【「只想与你一起看到那些花朵。」】
[00:45.26]恥ずかしげに、君が言った【你害羞地、解释道】
[00:48.33]種蒔きて 芽吹いた双葉【种下的种子 冒出了两片幼芽】
[00:51.25]君が嬉しげに綻ぶ【你的脸上绽放出欣喜的笑容】
[00:54.28]「花は、いつ咲くのだろう?」と【「何时花朵才会绽放?」
[00:57.21]今日か、明日かと待ちわびる【是今日还是明天、你急切地期盼着】
[01:00.12]「まだか…」と君が溜息【「还没开吗…」你叹了口气】
[01:03.28]「まだね」と私は笑う【「还早呢」我笑着说】
[01:06.34]花咲くその日が来るまで【直到花朵绽放的那天】
[01:09.51]君とずっと 待ち続け【我会与你 一同等待】
[01:11.72]
[01:11.92]黄昏のあぜ道で 独り佇む君が【在那黄昏之中的小路上 你独自站在那里】
[01:18.11]懐かしい声で言った【用那怀念的话语说道】
[01:21.33]「あの花はもう咲いたか?」【「花已开放了吗?」】
[01:24.05]微睡みて霞む花 是は夢か現か【薄雾中那沉眠的花朵 是梦境还是现实
[01:29.99]答える声は震わず【回答的声音没有丝毫动摇】
[01:33.26]また、巡る夏の夜の夢【那夏夜的梦,再次降临】
[01:36.38]
[01:42.56]陽炎揺れる夏の日【在那骄阳似火的夏日里】
[01:45.47]うたた寝の眠りを醒ます【于浅眠中苏醒】
[01:48.40]旋風が通り抜け【微风轻抚而过】
[01:51.36]朝顔が静かに揺れた【牵牛花静静地摇曳着】
[01:52.39]
[01:54.48]「いつか…」と君の呟き【「终有一天…」你低语道】
[01:57.50]「いつか…?」と私は尋ね、【「终有一天?」我问道、】
[02:00.27]答える声は 風の音に【回答的声音 被那风声】
[02:03.71]あっという間に掻き消され【悄然掠去消逝其间】
[02:06.02]
[02:06.37]黄昏のあぜ道で 独り佇む君が【在那黄昏之中的小路上 你独自站在那里】
[02:12.32]懐かしい声で言った【用那怀念的话语说道】
[02:15.53]「あの答えは聞こえていた?」【「你听到那个回答了吗?」】
[02:18.24]微睡みて霞む影 是も夢か現か【薄雾中那沉眠的身影 是梦境还是现实】
[02:24.21]答える声は震わず【回答的声音没有丝毫动摇】
[02:27.52]また、巡る夏の夜の夢【那夏夜的梦,再次降临】
[02:30.83]
[02:54.84]君と過ごした夏の思い出【那夏夜的梦,再次降临】
[03:00.76]朝顔植えて、花咲く日を待って【期待那种下的牵牛花、绽放的一天】
[03:07.05]気付けば夕暮れ 暗い帰り道【在意识到日落时 黑暗已铺满归途】
[03:12.68]心細くて、君の手を握った【怯懦不安的我、紧紧握住了你的手】
[03:18.22]
[03:20.16]黄昏のあぜ道に 独り佇む、私【在那黄昏之中的小路上 我独自、站在那里】
[03:25.99]あの日植えた朝顔の【那天我们一同种下的牵牛花啊】
[03:29.18]花の色は、知らぬまま【还未得知、它的颜色】
[03:31.99]せめて 夢、幻のなせる泡沫でいい【至少 那梦、还可以化为泡沫】
[03:37.93]幼きこの手を取って【牵起这只稚嫩的手】
[03:41.01]夢の終わりまで連れて行って【一同走向那梦的尽头】
[03:43.62]
[03:43.97]彼は誰の夢見路で【在那黄昏之中的梦途上】
[03:47.13]独り佇む君が 懐かしい声で言った【你独自站在那里 用那怀念的话语说道】
[03:53.06]「また、この夢を見ているの?」【「可曾再次、见到那个梦?」】
[03:55.87]微睡みて霞む影 是は夢か現か【薄雾中那沉眠的身影 是梦境还是现实】
[04:01.80]答える声は震わず【回答的声音没有丝毫动摇】
[04:05.11]また、巡る夏の夜の夢【那夏夜的梦,再次降临】
[04:08.08]嗚呼、どうかまだ消えないで…【啊…请不要轻易消失…】
[04:09.12]
[04:10.08]
[04:11.03]翻译by清夏
[04:13.20]
展开