cover

交換条件 - 22/7

交換条件-22/7.mp3
[00:00.75]交換条件 - 22/7 [00:02.22]QQ音乐享有本翻...
[00:00.75]交換条件 - 22/7
[00:02.22]QQ音乐享有本翻译作品的著作权
[00:02.22]词:秋元康
[00:03.94]//
[00:03.94]曲:鈴木航海
[00:15.81]//
[00:15.81]例えば絶対開けちゃいけない
[00:19.69]假如有一扇绝对
[00:19.69]秘密のドアがあったとしたら
[00:23.48]不能打开的秘密门扉
[00:23.48]君はその前 素通りするか?
[00:27.34]你会从那门前路过不进去吗?
[00:27.34]君は何も気づかぬように
[00:31.3]你会假装毫无察觉
[00:31.3]だけどそこから 僕の声が
[00:35.1]尽管里面传来 我的声音
[00:35.1]聴こえて来ても無視できるか?
[00:38.95]也能够无视略过吗?
[00:38.95]ドアの向こうで
[00:40.8]即使门的对面
[00:40.8]「開けて欲しい」と
[00:42.81]有人说“我想把门打开”
[00:42.81]言われてもルールを守るのか?
[00:46.98]你依旧会守护规则?
[00:46.98]誰にも反抗したことない
[00:50.79]就算别人说
[00:50.79]普通の人生で
[00:54.49]不能不做任何反抗
[00:54.49]いけないと言われても
[00:58.34]度过普普通通的人生
[00:58.34]自分が止められない
[01:01.66]自己也无法停止
[01:01.66]ああ 失うものがなきゃ
[01:04.16]啊 如果没有东西可以失去
[01:04.16]何も手に入らない
[01:06.36]也就什么都无法获得
[01:06.36]自分守りながら
[01:08.06]一边守卫自我
[01:08.06]愛し合いたいなんて
[01:10.91]一边又想相亲相爱
[01:10.91]そんなズルいことは
[01:13.86]这种狡猾的事
[01:13.86]大人たちがすることだよ
[01:17.53]都是大人们才会做的
[01:17.53]両方 失ったとしても
[01:19.7]即使两方都遗憾失去
[01:19.7]しょうがないさ
[01:21.85]也是无可奈何
[01:21.85]愛とはいつだって
[01:23.6]所谓爱 无论何时
[01:23.6]何か賭けるもの
[01:26.37]总要赌上些什么
[01:26.37]傷つかぬ本気なんて
[01:29.31]不会受伤的认真
[01:29.31]信じない それが愛の交換条件
[01:50.5]我不相信 这就是爱的交换条件
[01:50.5]その胸の奥 燃え上がってる
[01:54.42]如果连那内心深处熊熊燃烧的
[01:54.42]情熱という炎さえも
[01:58.3]被称作热情的火焰
[01:58.3]忘れられると言えるのならば
[02:02.25]也能够被遗忘的话
[02:02.25]一時の気の迷いで済むだろう
[02:06.11]一时的迷茫便可以解决吧
[02:06.11]誰かを傷つけてしまうのが
[02:10.15]会伤害到某人这件事
[02:10.15]そんなに怖いのか?
[02:13.9]有这么可怕吗?
[02:13.9]冷静に考える
[02:17.78]有余力冷静思考
[02:17.78]余裕は愛じゃない
[02:21.06]那便不是爱
[02:21.06]ああ 勝手な奴だって
[02:23.52]啊 就算被说任性
[02:23.52]後ろ指 差されても
[02:25.73]就算被人在背后指指点点
[02:25.73]そう何が何でも
[02:27.45]没错 无论如何
[02:27.45]手に入れたいものがある
[02:30.24]我都有想要得到的东西
[02:30.24]いつも聞き分けいい
[02:33.22]不能永远都做一个
[02:33.22]優等生じゃいられない
[02:36.9]听话的优等生
[02:36.9]誰に何を言われたって
[02:39.05]无论被谁如何指责
[02:39.05]諦めない
[02:41.16]都决不放弃
[02:41.16]人生で一番執着するもの
[02:45.76]人生中最执着的东西
[02:45.76]隠せない本能のまま
[02:48.61]依照无法隐藏的本能
[02:48.61]醜いエゴとエゴが交換条件
[02:55.13]丑陋的自私与自利便是交换条件
[02:55.13]「最低の人間だ 君を愛してから
[02:58.77]“我是最糟糕的人 自从爱上了你
[02:58.77]僕は自己嫌悪に陥っている」
[03:00.68]我便陷入了自我厌恶”
[03:00.68]「周りのことなんか
[03:02.36]“周围的事情
[03:02.36]何も目に入らない
[03:04.4]全都无法入眼
[03:04.4]正直 世間なんて
[03:05.51]说实话 世间众人如何
[03:05.51]どうだっていい」
[03:06.72]我都不关心”
[03:06.72]「どんな交換条件も飲もう
[03:08.76]“无论怎样的交换条件都接受
[03:08.76]それが愛だ」
[03:10.41]那就是爱”
[03:10.41]ああ 失うものがなきゃ
[03:12.9]啊 如果没有东西可以失去
[03:12.9]何も手に入らない
[03:15.0]也就什么都无法获得
[03:15.0]自分守りながら
[03:16.70999]一边守卫自我
[03:16.70999]愛し合いたいなんて
[03:19.6]一边又想相亲相爱
[03:19.6]そんなズルいことは
[03:22.49]这种狡猾的事
[03:22.49]大人たちがすることだよ
[03:26.13]都是大人们才会做的
[03:26.13]両方 失ったとしても
[03:28.38]即使两方都遗憾失去
[03:28.38]しょうがないさ
[03:30.47]也是无可奈何
[03:30.47]愛とはいつだって
[03:32.15]所谓爱 无论何时
[03:32.15]何か賭けるもの
[03:35.09]总要赌上些什么
[03:35.09]傷つかぬ本気なんて
[03:38.02]不会受伤的认真
[03:38.02]信じない それが愛の交換条件
[03:43.02]我不相信 这就是爱的交换条件
展开