cover

ハロ/ハワユ - ナノウ

ハロ/ハワユ-ナノウ.mp3
[00:01.06]ハロ/ハワユ -ナノウ [00:12.01]ハロ 窓...
[00:01.06]ハロ/ハワユ -ナノウ
[00:12.01]ハロ 窓を開けて 小さく呟いた
[00:17.08]你好 打开窗户 微微叹息
[00:17.08]ハワユ how are you
[00:18.08]你好吗
[00:18.08]誰もいない 部屋で一人
[00:22.14]独自呆在无人的房间里
[00:22.14]モーニン朝が来たよ 土砂降りの朝が
[00:26.95]早晨下着倾盆大雨的早晨来临
[00:26.95]ティクタク 私のネジを 誰か巻いて
[00:55.44]滴答谁来拧上我的螺丝
[00:55.44]ハロ昔のアニメにそんなのいたっけな
[00:59.8]你好 以前的动画里 有过这种情节吧
[00:59.8]ハワユ羨ましいな 皆に愛されて
[01:04.9]你好吗 能被大家爱着 好羡慕啊
[01:04.9]スリーピン 馬鹿な事言ってないで支度をしなくちゃ
[01:11.49]睡觉 别说傻话了 得快点准备
[01:11.49]クライン 涙の跡を隠す為
[01:14.770004]哭泣 为了将泪痕掩饰起来
[01:14.770004]もう口癖になった「まぁいっか」
[01:18.67]够了 “算了”成了口头禅
[01:18.67]昨日の言葉がふと頭を過る
[01:21.45]昨天那句话突然闪过脑海
[01:21.45]「もう君には全然期待してないから」
[01:26.29]“对你已经不抱任何希望了”
[01:26.29]そりゃまぁ私だって 自分に期待などしてないけれど
[01:31.01]我本来也没对自己有所期待啊
[01:31.01]アレは一体どういうつもりですか
[01:35.979996]但那句话 到底是什么意思呢?
[01:35.979996]喉元まで出かかった言葉
[01:40.33]跑到了喉咙眼的话语
[01:40.33]口をついて出たのは嘘
[01:45.34]一出口就成了谎话
[01:45.34]こうして今日も私は貴重な
[01:50.93]今天我也如此
[01:50.93]言葉を浪費して生きてゆく
[01:55.509995]浪费着贵重的话语而活
[01:55.509995]何故隠してしまうのですか
[01:58.69]为什么要藏起来呢?
[01:58.69]笑われるのが怖いのですか
[02:00.93]是因为害怕被嘲笑吗?
[02:00.93]誰にも会いたくないのですか
[02:03.36]不想见任何人吗?
[02:03.36]それ本当ですか
[02:05.58]那是真的吗?
[02:05.58]曖昧という名の海に溺れて
[02:08.39]沉溺在名为暧昧的海洋中
[02:08.39]息も出来ないほど苦しいの
[02:11.0]痛苦的无法呼吸
[02:11.0]少し声が聞きたくなりました
[02:13.78]有点想听听别人的声音了
[02:13.78]本当に弱いな
[02:21.6]真是软弱啊
[02:21.6]一向に進まない支度の途中
[02:23.8]完全没有进展的准备途中
[02:23.8]朦朧とした頭で思う
[02:26.44]脑海中朦朦胧胧地想到
[02:26.44]「もう理由を付けて休んでしまおうかな」
[02:31.42]“干脆搪塞个理由请假吧”
[02:31.42]いやいや分かってますって
[02:34.02]好啦好啦我知道嘛
[02:34.02]何となく言ってみただけだよ
[02:36.5]只是想这么说说看而已
[02:36.5]分かってるから怒らないでよ
[02:41.61]我知道了啦 别生气啦
[02:41.61]幸せだろうと 不幸せだろうと
[02:46.47]是幸福 还是不幸
[02:46.47]平等に 残酷に 朝日は昇る
[02:51.49]朝阳平等而残酷地升起
[02:51.49]生きていくだけで精一杯の私に
[02:56.7]光是要活下去就竭尽了全力的我
[02:56.7]これ以上何を望むというの
[03:01.21]还能在祈求些什么呢
[03:01.21]何故気にしてしまうのですか
[03:04.09]为什么会在意呢?
[03:04.09]本当は愛されたいのですか
[03:06.41]其实是想被爱的吗?
[03:06.41]その手を離したのは誰ですか
[03:09.25]放了手的究竟是谁呢?
[03:09.25]気が付いてますか
[03:11.17]你注意到了吗?
[03:11.17]人生にタイムカードがあるなら
[03:14.18]人生要是也有签到卡的话
[03:14.18]終わりの時間は何時なんだろう
[03:16.82]到底什么时候才会结束呢
[03:16.82]私が生きた分の給料は
[03:19.11]供我生存的薪水
[03:19.11]誰が払うんですか
[03:31.51]又是谁在支付呢
[03:31.51]サンキュー ありがとうって言いたいの
[03:36.61]谢谢你 好想说谢谢
[03:36.61]サンキュー ありがとうって言いたいよ
[03:41.48]谢谢你 好想说谢谢
[03:41.48]サンキュー 一度だけでも良いから
[03:47.25]谢谢你 就算只说一次也好
[03:47.25]心の底から大泣きしながら
[03:49.89]好想放声哭泣着
[03:49.89]ありがとうって言いたいの
[03:54.3]从心底说声谢谢
[03:54.3]何故隠してしまうのですか
[03:57.31]为什么要藏起来呢?
[03:57.31]本当は聞いて欲しいのですか
[03:59.47]其实是希望有人听听的吗?
[03:59.47]絶対に笑ったりしないから
[04:01.82]我绝对不会笑你的
[04:01.82]話してみませんか
[04:04.62]来说说看吧
[04:04.62]口を開かなければ分からない
[04:07.54]不张嘴的话就无法得到理解
[04:07.54]思ってるだけでは伝わらない
[04:09.76]光是想的话永远都无法传达
[04:09.76]なんて面倒くさい生き物でしょう
[04:12.5]到底是有多麻烦的生物啊
[04:12.5]人間というのは
[04:14.49]人类这样
[04:14.49]ハロ ハワユ Hello How are you
[04:19.46]你好
[04:19.46]あなたに ハロ ハワユ
[04:38.95]致你的你好 你好吗
展开