cover

Girls On Top - BoA

Girls On Top-BoA.mp3
[00:00.27]모든 게 나에게 여자가 여자다운 것을 강요...
[00:00.27]모든 게 나에게 여자가 여자다운 것을 강요해
[00:30.3]女孩要有女孩的样子
[00:30.3]날 바라보는 네 야릇한 시선들이 난 싫어
[00:35.65]我讨厌你们看我的那异样眼光
[00:35.65](약한 여자 사랑에 약한 여자 Whoo)
[00:39.39]柔弱的女子在爱中柔弱的女子 呜
[00:39.39]내게 강요하지 마
[00:41.31]不要强迫我
[00:41.31]틀에 갇혀버릴 내가 아닌 걸
[00:45.02]我不是容易被框框局限住的
[00:45.02]전부 나의 뜻대로
[00:48.19]全部都要照我的心意
[00:48.19]나는 나인걸
[00:50.37]我就是我
[00:50.37]누구도 대신 하지 말아
[00:52.56]任何人都别想替代
[00:52.56](그렇게 만만하게 넘어갈 내가 아니야)
[00:56.82]我并不是那么好骗的
[00:56.82]내 모습 그대로 당당하고 싶어
[01:01.73]我想以我原有的面貌理直气壮的
[01:01.73](그늘에 갇혀 사는 여자를 기대하지 마)
[01:05.66]不要期望被局限于阴暗汇中的女孩
[01:05.66]섹시한, 차분한 영원히 한 남자만 아는 따분함
[01:10.0]性感的 文静的 永远只望着一个男人的倦怠感
[01:10.0]그건 바로 착각 모든 남자들의 관심사
[01:14.44]那就是错觉 只是每个男人感到有兴趣的事罢了
[01:14.44]난 이 세상을 모두 바꿔버릴 꿈을 다 가진걸
[01:18.26]我拥有着可以改变这世界的雄心壮志
[01:18.26](Get it up 난 부족해)
[01:21.1]打起精神 我不还不够
[01:21.1](Get it up 모든 게 다)
[01:22.729996]打起精神 所有事情
[01:22.729996]말이 되지 않잖아 그들만의 평등 같은 건
[01:29.54]这样根本就没道理呀 他们所谓的平等
[01:29.54]그대들이 만든 기준에 맞게
[01:31.94]去配合他们所订下来的规则
[01:31.94]나는 나인걸 누구도 대신 하지 말아
[01:36.31]我就是我 任何人都别想替代
[01:36.31](그렇게 만만하게 넘어갈 내가 아니야)
[01:40.56]我并不是那么好骗的
[01:40.56]내 모습 그대로 당당하고 싶어
[01:45.259995]我想以我原有的面貌理直气壮的
[01:45.259995](그늘에 갇혀 사는 여자를 기대하지 마)
[01:49.3]不要期望被局限于阴暗汇中的女孩
[01:49.3]모든 게 나에게 여자가 여자다운 것을 강요해
[01:53.45]所有的是 强迫着我 女孩要有女孩的样子
[01:53.45]더 이상은 참지 말아
[01:55.740005]不要再忍耐了
[01:55.740005]Shake it Everything, I like that
[01:57.759995]动摇一切 我喜欢这样
[01:57.759995]마음을 더 열어봐
[02:00.05]把心再放宽一点
[02:00.05]우린 같은 곳을 향해 가잖아
[02:02.47]我们不是在往同一个方向前进吗
[02:02.47]모두 함께 영원 할텐데
[02:06.18]大家永远都会在一起的
[02:06.18]서로 다른 성 일뿐
[02:08.25]不过是性别不同罢了
[02:08.25]존재하기 위한
[02:10.33]只不过是为了生存的
[02:10.33]인간인걸 Why
[02:13.82]人类罢了 为什么
[02:13.82]이젠 부정하지 마
[02:15.5]不要再否认了
[02:15.5]Rap) 남자들 모두가 세상의 진리는 절대로 불변의 법칙이라고
[02:20.1]所有的男生都认为世界的是真理是 绝对不变的法则
[02:20.1]이 칼을 잡은 난 세상의 지배자, 힘의 논리
[02:22.65]握着刀箭的我是这世界的支配者 力量之论理
[02:22.65]남자만의 법칙들
[02:23.95999]男人们的那些法则
[02:23.95999]아주 웃기시네! Blurr Blurr Blurr Blurr
[02:26.15]真是可笑啊 吧啦 吧啦 吧啦 吧啦
[02:26.15](Do you need money? I Pay you!)
[02:28.77]你需要钱吗 我给你
[02:28.77]돈에 눈이 멀어 자존심을 사는 남자, 그대 이젠 맞이해라 Dooms and a Dooms
[02:33.35]被金钱蒙蔽 买自尊心的男人 现在就等着接招吧 死定了 死定了
[02:33.35]자! 이제 보아 얘길 담아 듣자! 새 시대
[02:36.19]来 现在就来听听宝儿要说什么吧 新时代
[02:36.19]Story Girls on Top!
[02:36.95999]女孩在上的故事
[02:36.95999]이 세상의 반 그건 여자들이 만들 거야
[02:41.63]这世界的一半将会由女人去创造
[02:41.63](Go, baby! Girl, Rise up! Throw your hands up! Do you like that?)
[02:46.23]走 宝贝 女孩 站起来 举起手来 你喜欢这样吗
[02:46.23]당당하게 난 멀리 앞을 향해 걸어갈래
[02:50.48]我会理直气壮的迈向那遥远的未来
[02:50.48](Go, baby! Go, baby!)
[02:54.97]走 宝贝 走 宝贝
[02:54.97]나는 나인걸 누구도 대신 하지 말아
[02:59.12]我就是我 任何人都别想替代
[02:59.12](그렇게 만만하게 넘어갈 내가 아니야)
[03:03.48]我并不是那么好骗的
[03:03.48]내 모습 그대로 당당하고 싶어
[03:07.95]我想以我原有的面貌理直气壮的
[03:07.95](그늘에 갇혀 사는 여자를 기대하지 마)
[03:12.1]不要期望被局限于阴暗汇中的女孩
展开