cover

Last dance/ラストダンス - 剑士

Last dance/ラストダンス-剑士.mp3
[00:00.000] 作词 : 无 [00:01.000] 作曲 : 无 [00:22...
[00:00.000] 作词 : 无
[00:01.000] 作曲 : 无
[00:22.46]ここに蔓延る摩天楼
[00:22.46]于此地蔓延的摩天楼
[00:24.57]君の確かな芽を摘んできた
[00:24.57]将你牢固的芽摘除
[00:27.24]叶えたいもの全て奪い攫っては
[00:27.24]夺走了一切想要实现之物
[00:30.49]僕をねじ曲げてく
[00:30.49]扭曲着我
[00:33.00]価値観違い 嫌いなあいつは
[00:33.00]价值观不对头的 令人厌烦的那家伙
[00:34.97]滑稽なんて嗤いあって
[00:34.97]滑稽地嗤笑着什么的
[00:36.22]上品な言葉 乗せあって待って焦って足掻いた
[00:36.22]用那文雅的话语等待 又坐立不安地挣扎着
[00:38.71]せっせ 知恵を絞って せっせ 欲をかいて
[00:38.71]躁动着 绞尽脑汁 躁动着 贪得无厌
[00:41.63]エゴに堕ちてゆけ
[00:41.63]让自我堕落吧
[00:53.47]あなたは言った 消耗品さ
[00:53.47]你口中所谓的消耗品
[00:56.08]だけど私は まだ考えてるわ
[00:56.08]我还在思考着是何物
[00:59.45]いつかまた こうやって
[00:59.45]总有一天
[01:01.66]踊ってやってくれないか
[01:01.66] 会像这样跳起舞来不是吗
[01:04.02]辛気を纏った 少年少女
[01:04.02]烦躁不安缠身的少年少女
[01:07.13]憂さを晴らした イエスマン患者
[01:07.13]忧郁消散唯命是从的患者
[01:10.53]誰も何者でもないもの
[01:10.53]谁都无法成为任何人
[01:12.74]真意を知れば最期になるならさ
[01:12.74]若是到最后知晓本心的话
[01:15.86]舌が乾くまで話そうぜ
[01:15.86]就到舌头发干为止吧
[01:28.85]虚勢を張って 自分を失った
[01:28.85]虚张声势 而失去了自我
[01:31.45]虚言を吐いて 幻になった
[01:31.45]说出的谎言 化为了泡影
[01:34.31]馬鹿になって 宙を舞って
[01:34.31]放空大脑 翩翩起舞
[01:36.98]したらもう 壊れてしまいました
[01:36.98]若是这样 不就坏掉了吗
[01:40.39]純粋で透明な少年のさ
[01:40.39]纯粹且透明的少年
[01:43.00]感情に魔を差してやってんのさ
[01:43.00]被感情之魔所迷惑
[01:45.72]思い出して思い出して考えては
[01:45.72]反复回忆起来的念想
[01:48.47]辿り着きさえもしないや
[01:48.47]却仍旧没有如愿以偿
[02:00.02]あなたが言った 本当の意を
[02:00.02]你口中所述的真正的意义
[02:02.68]世界の片隅で考えてるわ
[02:02.68]我于世界的角落探求着
[02:05.89]冷えきった 嘘さえも
[02:05.89]即使是寒心的谎言
[02:08.20]溶かしてやってくれるのなら
[02:08.20]也可以将它融化吧
[02:10.72]孤独を知った才能人と
[02:10.72]懂得孤独为何物的智者
[02:13.44]明日を選んだ メランコリー患者
[02:13.44]追寻明日的抑郁症患者
[02:16.84]戻れない僕にさようなら
[02:16.84]向着无法回头的我告别
[02:19.35]指を咥えて 泣いても無駄だから
[02:19.35]吮吸着手指 就算哭也是徒劳无益的
[02:22.45]いつかまた
[02:22.45]再会的那天总会到来
[02:49.09]最終列車を待つわ
[02:49.09]虽然等待着最终列车
[02:52.05]あなたの帰りはないけど
[02:52.05]却未等到你的归来之时
[02:54.96]ここに居るべきではないこと
[02:54.96]不该存在于此之事物
[02:57.43]今全てを飲みこめやしないけど
[02:57.43]现在还是无法去理解
[03:00.55]遠くからみたら あなた幸せそうねでも
[03:00.55]远望着 你看上去很幸福
[03:05.75]痛くて 痛くて 全部知ってるから
[03:05.75]但痛苦什么的 痛楚什么的 我全部都知道啊
[03:10.63]あなたは言った 消耗品さ
[03:10.63]你口中所谓的消耗品
[03:13.43]だけど私は まだ考えてるわ
[03:13.43]我还在思考着是何物
[03:16.50]いつかまた こうやって
[03:16.50]总有一天 会像这样
[03:18.81]踊ってやってくれないか
[03:18.81]跳起舞来不是吗
[03:21.22]辛気を纏った 少年少女
[03:21.22]烦躁不安缠身的少年少女
[03:24.12]憂さを晴らした イエスマン患者
[03:24.12]忧郁消散唯命是从的患者
[03:27.54]誰も何者でもないもの
[03:27.54]谁都无法成为任何人
[03:29.90]真意を知れば最期になるならさ
[03:29.90]倘若知晓本意死期便会降至的话
[03:33.07]舌が乾くまで話そうぜ
[03:33.07]那就在口干舌燥前来畅谈吧
[03:46.91]そして僕ら逸話になって
[03:46.91]然后我们成为了轶闻
[03:49.36]今不確かな笑みを浮かべては
[03:49.36]现在所浮现的不明笑容
[03:51.60]誰も知らなかった物語を今
[03:51.60]不为人知的物语
[03:54.82]君に話すから
[03:54.82]现在由我来为你讲述
展开