cover

流線プリズム - kradness&REOL[组合]

流線プリズム-kradness&REOL[组合].mp3
[00:00.0]流線プリズム (流线的棱镜) - kradness (く...
[00:00.0]流線プリズム (流线的棱镜) - kradness (くらっどねす)/REOL (れをる)
[00:07.66]//
[00:07.66]词:ももさきゆず
[00:15.33]//
[00:15.33]曲:ギガP/保冷剤
[00:22.99]//
[00:22.99]编曲:ギガP
[00:30.66]//
[00:30.66]月の窓辺に放たれた
[00:33.57]洒落在月下窗边的
[00:33.57]涙の形音を立てては消えていく
[00:37.48]眼泪形态 发声之后便消失不见
[00:37.48]恋の終わりを告げる歌
[00:40.42]宣告着恋情结束的歌
[00:40.42]不意にココロ乱す
[00:42.4]无意间扰乱了心情
[00:42.4]そんな真夜中
[00:44.92]在那样的深夜里
[00:44.92]ワタシだけ何も聞こえない
[00:48.11]只有我什么也听不到
[00:48.11]誰かの名前を呼びたくてももう
[00:51.86]就算想呼唤谁的名字
[00:51.86]この部屋に残されたものは
[00:54.99]在这个房间里也只剩下
[00:54.99]悲しみ色の歪んだ空気
[00:59.08]染上悲伤色彩的扭曲的空气
[00:59.08]願い事を届けてくれるなら
[01:02.2]如果能把我的愿望传达给你
[01:02.2]一度だけもう一度
[01:03.83]一次也好想再一次
[01:03.83]声を聞かせて
[01:05.94]听听你的声音
[01:05.94]胸の中で廻る刹那
[01:09.54]在心中久久回旋的那一刹那
[01:09.54]何もかも飲み込まれて
[01:14.5]一切一切都被吞没
[01:14.5]流れ落ちて乱反射する
[01:17.92]在流泻而下漫反射的
[01:17.92]プリズムに瞼を閉じて
[01:21.85]棱镜中闭上眼帘
[01:21.85]記憶の彼方に消える
[01:23.72]对消失在记忆彼方的
[01:23.72]想い出に
[01:25.39]回忆
[01:25.39]サヨナラを告げて
[01:26.979996]说再见
[01:26.979996]もう行きましょう
[01:28.55]已经要走了
[01:28.55]Na na na
[01:29.3]//
[01:29.3]振り返ればそこにあるのは
[01:32.490005]回过头去 那里
[01:32.490005]月の作るワタシの影だけ
[01:36.09]只有月光下的我的影子
[01:36.09]もう忘れたいでもできなくて
[01:39.66]已经想忘记了可是忘不了
[01:39.66]繰り返しの歌ヒトリでそう
[01:41.83]只能独自一遍遍
[01:41.83]歌うだけだから
[01:58.47]唱着歌
[01:58.47]眠り続ける砂時計
[02:01.47]一直沉睡的沙漏
[02:01.47]まるで自分の役目も
[02:03.69]仿佛连自己的任务也
[02:03.69]忘れてるみたい
[02:05.28]忘记了一样
[02:05.28]夢の終わり告げることもなく
[02:08.32]没有宣告梦的结束
[02:08.32]彷徨うの誰かの影を探して
[02:12.82]寻找着彷徨着的谁的影子
[02:12.82]嘘吐きな記憶手繰り寄せ
[02:15.95]将撒谎的记忆拉近
[02:15.95]ツクリモノの愛
[02:17.9]就算试着将相似的爱
[02:17.9]詰め込んでみても
[02:19.61]塞得满满
[02:19.61]同じものもう戻らないの
[02:22.79001]也恢复不成相同的事物
[02:22.79001]窓の外には変わらない月
[02:26.77]窗外不变的月
[02:26.77]かれていく声に錆びる身体
[02:29.91]在逐渐嘶哑的声音中生锈的身体
[02:29.91]消えていく記憶なら
[02:31.65]如果是要消失的记忆
[02:31.65]残さないで
[02:33.69]那就不要留下
[02:33.69]カナシミさえ全て消して
[02:37.26]就连悲伤也全部消失
[02:37.26]0になればいいの
[02:42.3]回到原点就好了
[02:42.3]夜の果てで揺れるプリズム
[02:45.77]在夜晚的尽头摇晃的棱镜
[02:45.77]流線を描いて消えた
[02:49.61]描绘出流线消失
[02:49.61]悲しい歌ならもう歌えない
[02:53.31]悲伤的歌已经唱不出口
[02:53.31]綺麗なまま
[02:54.34]好想就这样美丽地
[02:54.34]壊してしまいたい
[02:56.62]坏掉
[02:56.62]Na na na
[02:57.19]//
[02:57.19]ぬくもりさえ嘘で閉じ込め
[03:00.27]要是连温暖都用谎言封闭
[03:00.27]泣く事しかできないのなら
[03:03.93]如果除了哭什么都做不到的话
[03:03.93]手放したこと後悔させないで
[03:07.38]请不要让我后悔放手
[03:07.38]眠らせてよもうこのまま
[03:09.58]就让我这样睡去吧
[03:09.58]瞳を閉じて
[03:25.76]闭上眼睛
[03:25.76]カナシミさえ全て消して
[03:29.17]就连悲伤也全部消失
[03:29.17]0になればいいの
[03:35.55]回到原点就好了
[03:35.55]夜の彼方で乱反射する
[03:39.3]在夜的彼方漫反射的
[03:39.3]プリズムに瞼を閉じて
[03:43.3]棱镜中闭上眼帘
[03:43.3]記憶の彼方に消える
[03:45.14]向消失在记忆彼方的
[03:45.14]想い出に
[03:46.89]回忆
[03:46.89]サヨナラを告げて
[03:48.5]告别
[03:48.5]もう行きましょう
[03:50.14]已经要走了
[03:50.14]Na na na
[03:50.73]//
[03:50.73]夜の果てで揺れるプリズム
[03:53.98]在夜晚的尽头摇晃的棱镜
[03:53.98]流線描き流れて消えた
[03:57.63]描绘出流线消失
[03:57.63]悲しい歌ならもう歌わない
[04:01.3]悲伤的歌已经不唱了
[04:01.3]繰り返しの歌もう忘れて
[04:03.31]重复的歌已经忘记了
[04:03.31]全部終わらせて
[04:08.31]让一切都结束吧
[04:08.31]让
展开