cover

1975 - Chris Difford&Difford&Herwedine

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
1975-Chris Difford&Difford&Herwedine.mp3
[00:00.0]1975 - Chris Difford [00:12.33]以下歌词翻...
[00:00.0]1975 - Chris Difford
[00:12.33]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:12.33]I signed away my future to earn myself a place
[00:20.05]我放弃我的未来为自己赢得一席之地
[00:20.05]Upon a neon poster with stickers on my case
[00:27.2]贴在霓虹灯的海报上我的箱子上
[00:27.2]To be the one who I am how could I survive
[00:34.56]做真实的自己我该如何存活
[00:34.56]Without putting pen to paper in 1975
[00:49.04]没有在1975年付诸行动
[00:49.04]I hid between the shadows that fell around my soul
[00:56.16]我躲在笼罩我灵魂的阴影之中
[00:56.16]I drunk myself in circles and dug myself a hole
[01:03.89]我醉得不省人事给自己挖了个洞
[01:03.89]So I could bury feelings while I was getting high
[01:11.74]这样我就能在我嗨翻天的时候埋葬我的感情
[01:11.74]Enjoying the darkest moments of 1979
[01:25.54]享受着1979年最黑暗的时刻
[01:25.54]I know how hard it hit me
[01:29.09]我知道这对我打击很大
[01:29.09]And how it changed my life
[01:33.41]改变了我的人生
[01:33.41]I threw away a family a fortune and a wife
[01:40.630005]我抛弃了一个家庭一笔财产和一个妻子
[01:40.630005]My confidence was lacking I thought I had a clue
[01:48.479996]我信心不足我以为我找到了线索
[01:48.479996]I threw up on the journey in 1982
[02:10.17]1982年我在旅途中呕吐
[02:10.17]I never had foundations no place to call my roots
[02:17.33]我从未有过根基我无处可寻
[02:17.33]I was in and out of rehabs and in the empty rooms
[02:25.08]我在康复中心来回穿梭在空荡荡的房间里
[02:25.08]I fell down on the doorstep
[02:29.02]我摔倒在门前的台阶上
[02:29.02]I was still out of my mind
[02:32.56]我依然失去理智
[02:32.56]We parted like it was over in 1999
[02:54.86]我们分道扬镳就像1999年一切都结束了一样
[02:54.86]Sounds like I'm complaining
[02:57.69]听起来我在抱怨
[02:57.69]But I'm happy to be here
[03:02.5]但我很高兴来到这里
[03:02.5]It's been a pleasant journey that seems to disappear
[03:09.8]一段愉快的旅程似乎消失得无影无踪
[03:09.8]With every day that passes I'm looking back in time
[03:17.42]每一天过去我都会回首过去
[03:17.42]I've never been so happy as 1975
[03:24.25]我从未像1975年那样快乐
[03:24.25]1975 1975
[03:30.13]1975 1975
[03:30.13]Could could could you
[03:31.8]你能否
[03:31.8]1975 1975
[03:39.58]1975 1975
[03:39.58]1975 1975
[03:47.33]1975 1975
[03:47.33]1975 1975
[03:55.13]1975 1975
[03:55.13]1975 1975
[04:02.51]1975 1975
[04:02.51]1975
[04:07.051]1975
展开