cover

Cradle Of Fern - Atargatis

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Cradle Of Fern-Atargatis.mp3
[00:00.0]Cradle Of Fern - Atargatis [00:07.98]以下...
[00:00.0]Cradle Of Fern - Atargatis
[00:07.98]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:07.98]The source of night the morning spring
[00:09.86]黑夜的源头清晨的春天
[00:09.86]Gave it's existence the wind offered it's breath
[00:15.0]给予它存在的意义微风给予它喘息的机会
[00:15.0]A sparkle descended formed a bundle of life
[00:19.24]一道光芒洒下来形成一束生命
[00:19.24]That carries all hope inside
[00:36.42]心怀希望
[00:36.42]The bundle of life flew together in the child
[00:43.57]生命的束在孩子身上一起飞翔
[00:43.57]Nature gave it's best as a pleasure
[00:50.18]大自然把最好的当做一种享受
[00:50.18]As a pleasure
[00:57.85]作为一种乐趣
[00:57.85]Nature gave it's best as a pleasure
[01:04.52]大自然把最好的当做一种享受
[01:04.52]Fed by promising fruits
[01:06.22]收获颇丰
[01:06.22]Stroll along green rivers
[01:08.69]漫步在碧绿的河流上
[01:08.69]Was covered by nightwings
[01:11.94]被夜光笼罩
[01:11.94]Competed against the thorns
[01:13.41]与荆棘抗衡
[01:13.41]Was taught by perils limits
[01:15.93]被危险和极限所包围
[01:15.93]The willowtree's arm saved his steps
[01:22.84]柳树的手臂拯救了他的脚步
[01:22.84]Listen to us child
[01:25.94]听我们说孩子
[01:25.94]Be the offspring of all hope
[01:29.76]成为所有希望的后代
[01:29.76]Listen to us child
[01:32.04]听我们说孩子
[01:32.04]Be the offspring of all hope
[01:38.78]成为所有希望的后代
[01:38.78]Listen to us my child you shall be called
[01:46.64]侧耳倾听我的孩子你将被尊称为
[01:46.64]Offspring of all hope
[01:51.35]希望的后代
[01:51.35]Offspring of all hope
[01:54.59]希望的后代
[01:54.59]Now sleep well carefully swayed in the
[02:02.03]现在好好睡一觉小心摇摆
[02:02.03]Cradle of fern
[02:05.26]羊齿植物的摇篮
[02:05.26]Cradle of fern
[02:08.83]羊齿植物的摇篮
[02:08.83]Develop your mind for natures' spirit
[02:15.95]为大自然的精神开拓你的思维
[02:15.95]Expectant watched the moon
[02:17.4]满怀期待望着月亮
[02:17.4]Played tricks with twinkling stars
[02:20.4]玩弄闪烁的星星
[02:20.4]Gazed to fires spirit
[02:23.01]凝视着烈火
[02:23.01]Took on the breeze tongue
[02:24.94]谈天说地
[02:24.94]Greeted innocent blossoms
[02:27.3]迎接天真的花朵
[02:27.3]And listened to streams whisper
[02:44.53]聆听溪水的低语
[02:44.53]The bundle of life flew together in the child
[02:51.55]生命的束在孩子身上一起飞翔
[02:51.55]Nature gave it's best as a pleasure
[02:58.41]大自然把最好的当做一种享受
[02:58.41]As a pleasure
[03:05.84]作为一种乐趣
[03:05.84]Nature gave it's best as a pleasure
[03:12.47]大自然把最好的当做一种享受
[03:12.47]Sang love songs with nighttime birds
[03:14.19]和夜晚的鸟儿一起唱情歌
[03:14.19]Kept silence with the fish
[03:16.83]与鱼儿保持沉默
[03:16.83]Was pleased with deers offspring
[03:19.8]对鹿的后代感到高兴
[03:19.8]Was domiciled in the forests clearing
[03:21.79001]曾经住在森林的空地上
[03:21.79001]Carefully raised his
[03:24.41]小心翼翼地
[03:24.41]Hand to touch the sky
[03:27.23]伸手触碰天空
[03:27.23]Washed his heart purely
[03:28.75]洗涤他的心灵
[03:28.75]In the natures fountain
[03:31.33]在大自然的泉水中
[03:31.33]Watched his face on the lakes skin
[03:33.89]看着他在湖上的脸庞
[03:33.89]Grew up
[03:34.55]长大了
[03:34.55]By the suns prudence was pacified by waters balance
[03:38.65]在阳光照耀下谨慎被水的平衡平息
[03:38.65]His open mind arised
[03:43.065]他敞开心扉
展开