cover

Family(Explicit) - Noah Gundersen

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Family(Explicit)-Noah Gundersen.mp3
[00:00.0]Family (Explicit) - Noah Gundersen [00:02...
[00:00.0]Family (Explicit) - Noah Gundersen
[00:02.24]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:02.24]Say something awful
[00:06.4]说点难听的话
[00:06.4]As if f**king the world is your right
[00:14.93]仿佛你有权毁掉这世界
[00:14.93]I watch you stumble
[00:19.77]我看着你跌跌撞撞
[00:19.77]Drunk out into the night
[00:27.42]沉醉在黑夜里
[00:27.42]To cat call ladies
[00:30.45]尽情放纵呼唤女孩
[00:30.45]You're thirsty for blood
[00:33.53]你渴望鲜血
[00:33.53]You're picking a fight
[00:39.72]你在挑起争端
[00:39.72]And I wanted to ask you
[00:43.44]我想问你
[00:43.44]Man what do you do in the daylight
[00:51.85]朋友你在光天化日之下做什么
[00:51.85]So bum me a cigarette
[00:55.5]所以给我一支烟
[00:55.5]Buy me a beer
[00:57.46]请我喝杯啤酒
[00:57.46]Till I'm happy to be here
[01:01.85]直到我很高兴来到这里
[01:01.85]Happy to be here
[01:04.71]很高兴来到这里
[01:04.71]With all of my family
[01:08.270004]和我的家人在一起
[01:08.270004]Hookers in heels
[01:10.229996]穿着高跟鞋的妓女
[01:10.229996]And the men who watch them like hungry black eels
[01:25.67]那些人就像饥饿的黑鳗鱼一样看着他们
[01:25.67]Run into me sunday
[01:29.18]周日来找我
[01:29.18]Tell me you had one hell of a time
[01:37.770004]告诉我你度过了一段痛苦的时光
[01:37.770004]And through the haze and the gun smoke
[01:41.69]穿越迷雾和硝烟
[01:41.69]I'm forced to believe
[01:44.81]我被迫相信
[01:44.81]You're probably right
[01:51.69]你可能是对的
[01:51.69]Someone lies bleeding
[01:54.94]有人躺在床上鲜血淋漓
[01:54.94]Someone got violent
[01:58.15]有人变得暴力
[01:58.15]Did not think twice
[02:03.95]毫不犹豫
[02:03.95]And I watched you my brother
[02:07.63]我看着你我的兄弟
[02:07.63]Making a fool of the moon tonight
[02:15.4]愚弄着今夜的月亮
[02:15.4]So bum me a cigarette
[02:18.65]所以给我一支烟
[02:18.65]Buy me a beer
[02:20.66]请我喝杯啤酒
[02:20.66]Till I'm happy to be here
[02:24.78]直到我很高兴来到这里
[02:24.78]Happy to be here
[02:28.17]很高兴来到这里
[02:28.17]With all of my family
[02:31.52]和我的家人在一起
[02:31.52]Hookers in heels
[02:33.69]穿着高跟鞋的妓女
[02:33.69]And the men who watch them like hungry black eels
[03:24.34]那些人就像饥饿的黑鳗鱼一样看着他们
[03:24.34]Am I just as park
[03:29.034]我是不是和公园一样
展开