cover

電車でひたすらもたれ掛かられるリンちゃん (feat. 鏡音リン & 初音ミク) - ゆかてふ&鏡音リン

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
電車でひたすらもたれ掛かられるリンちゃん (feat. 鏡音リン & 初音ミク)-ゆかてふ&鏡音リン.mp3
[00:00.0]電車でひたすらもたれ掛かられるリンちゃん...
[00:00.0]電車でひたすらもたれ掛かられるリンちゃん (feat. 鏡音リン & 初音ミク) - ゆかてふ/镜音铃 (鏡音リン)/初音ミク
[00:02.74]TME享有本翻译做平著作权
[00:02.74]词:ゆかてふ
[00:02.76]
[00:02.76]曲:ゆかてふ
[00:03.02]
[00:03.02]すごい 隣の人めちゃ寝てる
[00:05.43]好厉害 邻座睡得很沉
[00:05.43]あたまがぐらぐらあたってる
[00:07.31]睡得脑袋都在摇来摇去
[00:07.31]ぐっすりおつかれなんやな
[00:09.11]睡得超熟肯定是累了
[00:09.11]でもこれ私の肩や
[00:10.97]但这是我的肩膀啊
[00:10.97]電車のリズムで私をたたくな
[00:12.63]随着电车的节奏往我肩膀上撞
[00:12.63]勢い強くて痛い
[00:14.7]力气超大还很痛
[00:14.7]すごいステップ踏んでる
[00:16.35]好厉害 那个人迈着舞步
[00:16.35]電車に揺られてステップ踏んでる
[00:18.01]在电车的颠簸摇曳中迈着舞步
[00:18.01]あぶないからどっかつかまりや
[00:19.9]太危险了找个东西抓一下吧
[00:19.9]横とか上とかつかまりや
[00:21.69]旁边与上方都能抓一下吧
[00:21.69]頑なに吊り皮につかまらない
[00:23.93]但他还是固执地不去抓扶手
[00:23.93]その姿勢はなに?
[00:25.09]那姿势是要干嘛?
[00:25.09]大層大事に握ってる
[00:26.91]小心翼翼握在手里
[00:26.91]あんたのスマホ預かろうか
[00:28.69]倒是将你的手机收起来啊
[00:28.69]「岩槻 岩槻 お出口は左側です
[00:32.34]“岩槻 岩槻 出口在左侧
[00:32.34]岩槻を出ますと
[00:33.67]出了岩槻后
[00:33.67]次は春日部に止まります」
[00:36.96]下一站是春日部”
[00:36.96]それで一番怖いのはお前
[00:39.59]是说 最可怕的是你吧
[00:39.59]どうして口から
[00:41.39]为什么你嘴里
[00:41.39]ガッタンゴットン言うてるの
[00:44.19]会发出哐当哐当的声音
[00:44.19]やばい 変なのいっぱいやばい
[00:46.95]不妙 这里全是奇怪的人
[00:46.95]ここは電車だよ?
[00:48.5]这可是电车吧?
[00:48.5]埼玉文化違うのかな?
[00:50.33]因为琦玉文化差异吗?
[00:50.33]おいJK うるせ
[00:52.02]喂 JK 吵死了
[00:52.02]おいじいさん 吹くな
[00:53.75]喂 老头 不要再吹了
[00:53.75]おい子供 海ないで
[00:55.6]喂 小鬼 这里没海
[00:55.6]おい隣 寝るな
[00:57.46]喂 旁边的 别睡了
[00:57.46]しっー まって 静かにして
[00:59.19]嘘ー 等等 全都安静点
[00:59.19]今にも泣きそうなあかちゃん
[01:01.26]那个婴儿这会儿就要哭了
[01:01.26]ちょっと だれなん電話
[01:02.91]等等 谁的电话在响
[01:02.91]このままじゃ
[01:03.6]再响下去的话
[01:03.6]あかちゃんが泣いちゃう
[01:05.93]那个婴儿就要哭出来了
[01:05.93]え?鍵盤ハーモニカのおじさん?
[01:08.08]诶?那个吹起口风琴的大叔?
[01:08.08]いつもは迷惑なおじさん?
[01:09.99]总是给人添麻烦的大叔?
[01:09.99]まともに鍵ハモを吹いている?
[01:12.28]却正儿八经地吹起口风琴?
[01:12.28]え ステップリーマン
[01:13.7]诶 迈出舞步的工薪族
[01:13.7]鍵ハモに合わせて踏んで
[01:15.3]配合口风琴踏出了舞步
[01:15.3]一つのグルーヴを生み出した
[01:17.19]就这样生出一种节奏感
[01:17.19]目はしっかり前を見据えている
[01:20.11]他眼神坚定地直视着前方
[01:20.11]みんな
[01:20.93]所有人
[01:20.93]みんながノイズを出し合って今は
[01:22.6]在坐的所有人此刻都在制造噪音
[01:22.6]ガッタンゴットンガタンゴトン
[01:24.020004]现在就连电车哐当哐当的声音
[01:24.020004]ですら心躍る一つのミュージック
[01:26.09]都成为一首让人心跳加速的乐曲
[01:26.09]鳴りやまない誰かのテレフォンを
[01:27.97]连不知道谁响个不停的电话铃声
[01:27.97]一つのメロディに変えた
[01:29.6]都变成其中的一首旋律
[01:29.6]おじさんの奏でる音楽が
[01:31.55]大叔所演奏的这首音乐
[01:31.55]あかちゃんを誘うメロディ
[01:35.33]成为了吸引小婴儿的旋律
[01:35.33]すごいステップ踏んでる
[01:36.880005]好厉害 那个人迈着舞步
[01:36.880005]電車に揺られた走ったリズム
[01:38.520004]在电车的颠簸中跑出节奏感
[01:38.520004]隣の人のビート感じてる
[01:40.45]感受着旁边的人的节奏
[01:40.45]ほとばしるロックの鼓動
[01:42.490005]悸动就像激昂的摇滚乐
[01:42.490005]すごいまるでフェス会場
[01:44.03]好厉害 这里就像音乐节现场
[01:44.03]ガラスも全て曇るほど熱く
[01:45.759995]车窗也因这份热度而模糊氤氲
[01:45.759995]車内の空気 湧きあがったフロア
[01:47.85]车里的氛围沸腾得好像是舞池般
[01:47.85]まさにヒートアイランド
[01:49.54]仿佛置身于一座热岛般
[01:49.54]海もない空港もない
[01:50.990005]没有大海更没有机场
[01:50.990005]でも快晴日数日本一
[01:52.96]但晴天数属日本第一
[01:52.96]東武アーバンパークライン
[01:54.619995]东武都市公园线
[01:54.619995]今は埼玉でベストにホット
[01:56.47]如今是琦玉的网红打卡地
[01:56.47]横揺れのリズムに合わせて
[01:58.270004]配合这阵两边摇晃的节奏
[01:58.270004]私も刻むこのせんべいで
[02:00.02]我也用这包仙贝打着拍
[02:00.02]次来るビートは草加のビート
[02:01.93]等下个节拍 草加的节拍
[02:01.93]それじゃあ入るよ 1 2 3 4
[02:03.66]我就加入进去 1 2 3 4
[02:03.66]「ご乗車ありがとうございました
[02:05.86]“感谢您此次的乘坐
[02:05.86]春日部に到着いたします
[02:07.93]我们已到达春日部
[02:07.93]東武スカイツリーラインを
[02:09.42]要乘坐东武晴空塔线的乘客
[02:09.42]ご利用のお客様はお乗り換えです」
[02:14.04199]请您在此换乘”
展开