cover

新幹線でひたすら席蹴られるリンちゃん (feat. 鏡音リン) - ゆかてふ&鏡音リン

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
新幹線でひたすら席蹴られるリンちゃん (feat. 鏡音リン)-ゆかてふ&鏡音リン.mp3
[00:00.0]新幹線でひたすら席蹴られるリンちゃん (fea...
[00:00.0]新幹線でひたすら席蹴られるリンちゃん (feat. 鏡音リン) - ゆかてふ/鏡音リン
[00:02.03]
[00:02.03]词:ゆかてふ
[00:02.24]
[00:02.24]曲:ゆかてふ
[00:02.89]
[00:02.89]え なんか
[00:03.57]诶 总觉得
[00:03.57]めちゃめちゃはちゃめちゃ
[00:04.46]身后总有人在胡乱地
[00:04.46]蹴られてる
[00:05.29]踢来踢去
[00:05.29]後ろの子供に席蹴られてる
[00:07.18]后座的孩子在踢我的座位
[00:07.18]一定テンポできざむやん
[00:08.94]按照一定的节奏在踢
[00:08.94]すんごい身体に響いてるから
[00:10.69]身体之中发出了剧烈的回响
[00:10.69]ガタガタ振動気になって
[00:12.47]难以忽视咔哒咔哒的振动
[00:12.47]全然弁当食べられない
[00:14.32]根本无法安心享用便当
[00:14.32]名古屋で買ったひつまぶし
[00:16.06]在名古屋买来的烤鳗鱼饭
[00:16.06]ぽろぽろ卵がこぼれてんねん
[00:17.85]上面的鸡蛋摇摇晃晃都撒出来了
[00:17.85]え ちょお母さん
[00:18.82]诶 我说 这位妈妈
[00:18.82]なんか言って 注意とかして
[00:20.78]能说下你的孩子吗 让他注意一些
[00:20.78]テトリスや あれは絶対テトリスや
[00:23.31]俄罗斯方块 那绝对是俄罗斯方块
[00:23.31]どっからどうみても テトリスや
[00:25.17]不论怎么看那都是俄罗斯方块
[00:25.17]それからお前は何をしとんの?
[00:26.91]话说回来你到底在干嘛呢
[00:26.91]どうしてモノサシ
[00:27.71]为什么你要用尺子
[00:27.71]ベースしとんの?
[00:28.65]来当贝斯弹啊?
[00:28.65]子供とセッション息ぴったりやん
[00:30.49]与这孩子的合奏简直天衣无缝
[00:30.49]お前らなんなん グルなんですか?
[00:34.24]难不成你们其实是一个组合?
[00:34.24]笛はダメやろ
[00:35.92]用笛子不行吧
[00:35.92]さすがに楽器は絶対だめやろ
[00:37.6]果然演奏乐器是绝对不行的吧
[00:37.6]なんてたって ここ新幹線
[00:39.41]问我为什么 这是新干线啊
[00:39.41]え あ 車掌さん?
[00:41.26]诶 啊 乘务员?
[00:41.26]さすがに止めに来たんじゃなくて?
[00:43.04]到底是不是来阻止他们的?
[00:43.04]一言注意するんじゃなくて?
[00:44.76]别说你没打算提醒他们?
[00:44.76]ボイパを始めた車掌さん?
[00:47.94]乘务员竟然开始B-BOX了?
[00:47.94]もうなんでもありや
[00:50.15]真是什么都有啊
[00:50.15]新幹線でピアノを弾きよる
[00:52.06]在新干线上竟然还有人弹钢琴
[00:52.06]これが新幹線自由形?
[00:53.72]这就是新干线的自由形态吗?
[00:53.72]これもしかしてフラッシュモブか?
[00:55.6]难道这些人都是快闪族吗?
[00:55.6]それかテレビのドッキリですか?
[00:57.31]还是电视台的恶搞节目?
[00:57.31]そうでもないと そうでもないと
[00:59.01]如果不是这样的话
[00:59.01]なんにも辻褄合わないじゃん
[01:00.88]不是很不合理吗
[01:00.88]え あ ミクやん
[01:01.77]诶 啊 初音
[01:01.77]ここらの車両
[01:02.61]这趟车
[01:02.61]絶対なんかおかしくて
[01:04.47]绝对不太正常啊
[01:04.47]一緒にここから急いで逃げよう
[01:06.45]我们赶紧从这个地方逃离吧
[01:06.45]え ミク?
[01:09.82]诶 初音?
[01:09.82]え もうなんなん怖すぎるって
[01:11.6]诶 这到底是什么 超级可怕啊
[01:11.6]全員敵やん 味方はいない
[01:13.41]全员敌人 根本没有盟友
[01:13.41]これってなにかの宗教ですか?
[01:15.2]这到底是什么宗教啊?
[01:15.2]私を囲って私が神か
[01:17.01]全都围着我 难道我是神吗
[01:17.01]それなら私の名前を取って
[01:18.770004]既然如此的话就用我的名字
[01:18.770004]東海新幹リンとかいいじゃん
[01:20.61]取名为东海新干铃不是也挺不错嘛
[01:20.61]お供え物はひつまぶしください
[01:22.37]供品就给我烤鳗鱼饭吧
[01:22.37]そしてここをメッカといたす
[01:24.229996]然后这里就能称为圣地了
[01:24.229996]なんだか楽しくなってきちゃった
[01:25.92]总觉得越来越开心了
[01:25.92]いまなら私も行ける気がする
[01:27.65]感觉现在我也能行了
[01:27.65]いっちょビートにはいってみるか
[01:29.58]那就跟着节奏加入其中吧
[01:29.58]みんなとセッション 一本かますか
[01:31.31]与大家一起合奏出一首歌吧
[01:31.31]ポッケに入ってるカスタネット
[01:33.09]就用我口袋里的响板
[01:33.09]リズムを刻むよ今から私が
[01:34.81]打出节奏吧 从现在开始
[01:34.81]次のビートで 次のビートで
[01:36.72]等下个节拍 等下个节拍
[01:36.72]それじゃあ入るよ 1 2 3 4
[01:41.072]我就加入进去 1 2 3 4
展开