cover

ReBreak w/o 鈴木杏奈 - BACK-ON&鈴木杏奈

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
ReBreak w/o 鈴木杏奈-BACK-ON&鈴木杏奈.mp3
[00:00.421] [00:00.421]ReBreak w/o 鈴木杏奈 - B...
[00:00.421]
[00:00.421]ReBreak w/o 鈴木杏奈 - BACK-ON (バックオン)/鈴木杏奈
[00:01.653]TME享有本翻译作品的著作权
[00:01.653]词:KENJI03/TEEDA
[00:02.454]
[00:02.454]曲:KENJI03
[00:03.293]
[00:03.293]编曲:KENJI03
[00:20.218]
[00:20.218]積み上げた栄光もプライドも
[00:23.06]这一路所积累的荣耀与骄傲
[00:23.06]一瞬で崩れ落ちた
[00:25.578]在顷刻间分崩离析
[00:25.578]まるでパラレルワールド
[00:27.755]简直就像平行世界
[00:27.755]取り残されたブラックホール
[00:30.881]所留下的那个黑洞一样
[00:30.881]Never underestimate the battle scars
[00:32.731]永远都不要小觑战争的伤痕
[00:32.731]I won't let you down
[00:34.02]我不会让你失望
[00:34.02]There is nothing wasted about our lives
[00:35.556]我们的人生之中不曾有任何浪费
[00:35.556]無駄はない
[00:36.648]不存在浪费
[00:36.648]Ain't that right?
[00:37.307]正是如此吧?
[00:37.307]Kick 'em a*ses in the metaverse
[00:39.051]在元宇宙中将他们一举击溃
[00:39.051]Uh またここに立つ気高く
[00:41.859]再次在此骄傲地站起身来
[00:41.859]空白な時を飲み込む
[00:45.0]接纳这段空白的时光
[00:45.0]静けさを切り開く
[00:49.139]将这片静谧划破
[00:49.139]Blah blah blah blah we're back
[00:50.859]在纷纷议论中我们强势回归
[00:50.859]また始まる
[00:51.946]让一切再度开始
[00:51.946]最高速度で駆け抜けるimagination
[00:56.595]想象着以最快速度驰骋的那一幕
[00:56.595]感情のknockがhigher
[00:59.073]感情的敲击愈发激昂
[00:59.073](Red zoneでもまだ振り切るcrossfader)
[01:02.175](就算身处红区仍要摆脱一切平滑过渡)
[01:02.175]One nation回り続けるemotion
[01:06.873]团结一致的信念流转于心
[01:06.873]ゼロからのcreation
[01:09.529]从无到有铸造一切
[01:09.529](錆びついた王冠今壊せbreakers)
[01:12.462](破坏者们 在此刻打碎锈迹斑驳的王冠吧)
[01:12.462]Stand up 未知のミライへdive
[01:17.053]奋力站起 深潜至未知的未来吧
[01:17.053]この先誰もがチャレンジャー
[01:22.239]从今往后任谁都将是挑战者
[01:22.239]もう完成形のストーリーを描いて
[01:27.666]已经描绘出一个完美无缺的故事
[01:27.666]高らかに超えろbreaker
[01:32.394]破坏者 在高歌中跨越阻碍
[01:32.394]追いかけてくるプレッシャーを
[01:35.29]怀揣着将一路追逐的压力
[01:35.29]一瞬で撃ち倒すくらいの
[01:38.003]在顷刻之间击溃般
[01:38.003]無敵なマインド
[01:39.222]无敌的心态
[01:39.222]Oh 限界を今遮って
[01:43.020996]此刻便阻断这界限
[01:43.020996]そびえ立つkingdom 崩壊cuz we're back
[01:45.458]高耸眼前的权威 也会因我们的回归而坍塌
[01:45.458]プランは無いfree style
[01:46.705]不曾计划自由行事
[01:46.705]もう一度turn up the speaker
[01:48.848]将音量再度调大吧 演讲者
[01:48.848]ブレないaim like 一騎当千
[01:51.35]坚定不移势如一骑当千
[01:51.35]Again and again ぶち抜いてく脳天
[01:53.297]这种感觉会一次又一次直冲大脑
[01:53.297]見つけた夢は儚く
[01:57.203]寻觅的梦想太过虚幻
[01:57.203]消えていく運命でも
[02:01.552]就算最后注定消散殆尽
[02:01.552]Blah blah blah blah we're back
[02:03.129]在纷纷议论中我们强势回归
[02:03.129]変わり続くgenerationに立ち向かうmotivation
[02:08.808]以勇敢面对这个瞬息万变的世代为动机
[02:08.808]再生を誓った my hands
[02:11.392]发誓会亲手重塑一切
[02:11.392](It's time to break it all 栄光をまたplayback)
[02:14.342](已经是时候打破这一切了 让荣耀再次重现)
[02:14.342]破壊なくして創造はなし
[02:16.914]没有破坏就不会有创造
[02:16.914]生まれ変われ
[02:19.289]历经重生吧
[02:19.289]始まりを照らして
[02:21.843]照亮全新的开始
[02:21.843](しないぜ降参 hey blast away the haters)
[02:25.416](我不会投降的 一击粉碎那些仇恨者)
[02:25.416]磨いたskill like a blade
[02:27.112]磨炼的技巧如同锋利的刀刃
[02:27.112]刻み込む pain
[02:28.116]痛楚让人铭心刻骨
[02:28.116]I'm still crawling in the game
[02:30.234]我仍在游戏之中竭力挣扎
[02:30.234]衝撃 like blowback
[02:32.156]冲击与后坐力无异
[02:32.156]旧式のcompass 未だ見せる光沢
[02:35.946]老旧的指南针 仍旧闪现着光泽
[02:35.946]Ain't nothing wrong
[02:38.171]就算这样也未尝不可吧
[02:38.171]響け咆哮 to the top
[02:50.576]让咆哮响彻云霄 直抵巅峰
[02:50.576]Blah blah blah blah we're back
[02:52.256]在纷纷议论中我们强势回归
[02:52.256]また始まる
[02:53.18]让一切再度开始
[02:53.18]最高速度で駆け抜けるimagination
[02:58.024]想象着以最快速度驰骋的那一幕
[02:58.024]感情のknockがhigher
[03:00.489]感情的敲击愈发激昂
[03:00.489](Red zoneでもまだ振り切るcrossfader)
[03:03.473](就算身处红区仍要摆脱一切平滑过渡)
[03:03.473]One nation周り続けるemotion
[03:08.282]团结一致的信念循环流转
[03:08.282]ゼロからのcreation
[03:10.986]从无到有铸造一切
[03:10.986](錆びついた王冠今壊せbreakers)
[03:13.738](破坏者们 在此刻打碎锈迹斑驳的王冠吧)
[03:13.738]Stand up 未知のミライへdive
[03:18.40201]奋力站起 深潜至未知的未来吧
[03:18.40201]この先誰もがチャレンジャー
[03:23.579]从今往后任谁都将是挑战者
[03:23.579]もう完成形のストーリーを描いて
[03:28.995]已经描绘出一个完美的故事
[03:28.995]高らかに超えろbreaker
[03:33.594]破坏者 在高歌中跨越阻碍
展开