cover

文学講義 - 水槽&Aizawa

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
文学講義-水槽&Aizawa.mp3
[00:00.0]文学講義 - 水槽/相沢 [00:00.8]TME享有本翻...
[00:00.0]文学講義 - 水槽/相沢
[00:00.8]TME享有本翻译作品的著作权
[00:00.8]词:水槽
[00:01.08]
[00:01.08]曲:水槽
[00:01.42]
[00:01.42]编曲:水槽
[00:01.5]
[00:01.5]「そうか そうか つまり君は
[00:05.71]“是吗 是吗 总而言之
[00:05.71]そんなやつなんだな 」
[00:19.09]你就是那样的人啊”
[00:19.09]そうか そうか つまり君は
[00:23.3]是吗 是吗 总而言之
[00:23.3]鱗粉のついた手で僕に触れていた
[00:28.05]你用沾满鳞粉的手碰触了我
[00:28.05]そうだ そうだ つまり君は
[00:32.14]确实 确实 总而言之
[00:32.14]明日の朝にでも
[00:34.33]到了明天清晨
[00:34.33]虎になってるだろう
[00:37.42]你就会变成老虎吧
[00:37.42]まったく高尚な愛の理論家
[00:39.54]俨然就是高尚的爱情理论家
[00:39.54]そっちこそ迂遠な愛の実際家
[00:41.79]你才是不切实际的爱情实干家
[00:41.79]活字中毒といえば聞こえはいい
[00:46.26]说是个“书痴”听起来还挺不错的
[00:46.26]演じたがってる文学講義
[00:48.28]渴望演绎出一场文学讲义
[00:48.28]内実のない教科書通り
[00:51.11]照搬了毫无内涵的课本
[00:51.11]気が済むまで付き合うよ
[00:54.51]在心满意足前我都会奉陪
[00:54.51]どうか どうか その掌で
[00:58.51]拜托 拜托 用你的掌心
[00:58.51]鱗粉のついた手で僕に触れないで
[01:03.23]而不是沾满鳞粉的手碰触我
[01:03.23]そうだ そうだ ずっと君は
[01:07.32]确实 确实 你一直以来
[01:07.32]そんなやつだったな
[01:20.81]都是那样的家伙啊
[01:20.81]そうか そうか つまり君は
[01:24.95]是吗 是吗 总而言之
[01:24.95]カムパネルラを見失ったようだ
[01:29.63]你似乎失去了康帕内拉
[01:29.63]そうだ そうだ つまり君は
[01:33.740005]确实 确实 总而言之
[01:33.740005]ほんとうのさいわいなんて
[01:36.25]你对那份真正的幸福
[01:36.25]求めていなかった
[01:38.82]没有那么执着
[01:38.82]絶対に相通ぜざるもの
[01:41.21]绝对做不到心意相通
[01:41.21]氷炭相容れざるもの
[01:43.4]可谓是水火不相容
[01:43.4]これら全ての引用に意味などない
[01:47.85]那些全都是引用的话没有任何意义
[01:47.85]演じたがってる文学講義
[01:49.95]渴望演绎出一场文学讲义
[01:49.95]内実のない教科書通り
[01:52.75]照搬了毫无内涵的课本
[01:52.75]気が済むまでは
[01:55.990005]直至你心满意足为止
[01:55.990005]「こんな夢を見た 」
[02:00.44]“我做了个这样的梦”
[02:00.44]百年待てなかった
[02:04.91]根本就等不到百年
[02:04.91]どうか どうか その掌で
[02:08.98]拜托 拜托 用你的掌心
[02:08.98]鱗粉のついた手で僕に触れないで
[02:13.65]而不是沾满鳞粉的手碰触我
[02:13.65]そうだ そうだ ずっと君は
[02:17.79001]确实 确实 你一直以来
[02:17.79001]そんなやつだったな
[02:21.65]都是那样的家伙啊
[02:21.65]締めくくる
[02:22.98]最后总结一番
[02:22.98]「神様みたいないい子でした」
[02:25.17]“你是个如同神明般的乖孩子”
[02:25.17]美化して 気化して
[02:27.38]历经美化 得到升华
[02:27.38]なんだそれって
[02:28.38]那到底算什么
[02:28.38]泣きたくなるような理屈ばかりで
[02:31.81]尽是一些让人不禁落泪的大道理
[02:31.81]なぞる誰かの言葉を
[02:36.27]直至在未来的某天
[02:36.27]いつか要らなくなるまで
[02:41.02701]无需模仿他人的言论为止
展开