cover

Horizon Dreamer - 三浦大知

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Horizon Dreamer-三浦大知.mp3
[00:00.15]Horizon Dreamer - 三浦大知 (みうら だい...
[00:00.15]Horizon Dreamer - 三浦大知 (みうら だいち)
[00:02.01]TME享有本翻译作品的著作权
[00:02.01]词:Nao'ymt
[00:02.82]
[00:02.82]曲:Nao'ymt
[00:07.89]
[00:07.89]足元に散らばる言葉
[00:15.41]将散落脚边的话语
[00:15.41]拾い集めつなぎ合わせた
[00:22.74]统统拾集后拼凑在一起
[00:22.74]何か意味のある
[00:25.43]会不会成为
[00:25.43]文章になるんじゃないかと
[00:29.96]一篇颇富意义的文章呢
[00:29.96]そう思い人生を捧げた 朝も夜も
[00:39.72]为这份信念奉献人生 不论日夜
[00:39.72]太陽に焼かれて踊りましょう
[00:43.38]在烈日的灼烧下纵情起舞吧
[00:43.38]傷ついたら眠りましょう
[00:47.0]受尽伤痛之后便入眠吧
[00:47.0]傘がないと嘆く暇はない
[00:50.58]无暇为没有雨伞而扼腕
[00:50.58]雨に打たれ歌いましょう
[00:54.34]迎着落雨勇敢歌唱起来
[00:54.34]Cause I'm a horizon dreamer
[00:56.3]因为我是个地平线追梦人
[00:56.3]I'm a horizon dreamer
[00:58.11]我是个地平线追梦人
[00:58.11]I'm a horizon dreamer
[00:59.98]我是个地平线追梦人
[00:59.98]さあ目を覚まして
[01:01.72]来吧 就此睁开双眼
[01:01.72]Cause I'm a horizon dreamer
[01:03.53]因为我是个地平线追梦人
[01:03.53]I'm a horizon dreamer
[01:05.3]我是个地平线追梦人
[01:05.3]I'm a horizon dreamer
[01:07.1]我是个地平线追梦人
[01:07.1]遥か新天地へ
[01:17.12]奔赴遥远的新天地
[01:17.12]背に負う夕日は半分
[01:23.62]肩上所背负的残阳
[01:23.62]残りは明日の希望に
[01:26.8]留下了明日的希望
[01:26.8]目に涙ひとすじ
[01:31.53]眸中泪水氤氲
[01:31.53]右手で庇を作るふりして
[01:36.75]伸出右手假装以此为庇护
[01:36.75]視界をふさいだ
[01:38.8]反而遮挡了视野
[01:38.8]なぜみんな ないものねだり
[01:42.33]为何大家都在奢求得不到的事物
[01:42.33]あるもの腐らせてしまう
[01:48.84]却任由手中之物腐烂殆尽
[01:48.84]太陽に焼かれて踊りましょう
[01:52.369995]在烈日的灼烧下纵情起舞吧
[01:52.369995]傷ついたら眠りましょう
[01:56.08]受尽伤痛之后便入眠吧
[01:56.08]傘がないと嘆く暇はない
[01:59.6]无暇为没有雨伞而扼腕
[01:59.6]雨に打たれ歌いましょう
[02:03.36]迎着落雨勇敢歌唱起来
[02:03.36]Cause I'm a horizon dreamer
[02:05.44]因为我是个地平线追梦人
[02:05.44]I'm a horizon dreamer
[02:07.1]我是个地平线追梦人
[02:07.1]I'm a horizon dreamer
[02:08.93]我是个地平线追梦人
[02:08.93]さあ目を覚まして
[02:10.99]来吧 就此睁开双眼
[02:10.99]Cause I'm a horizon dreamer
[02:12.52]因为我是个地平线追梦人
[02:12.52]I'm a horizon dreamer
[02:14.31]我是个地平线追梦人
[02:14.31]I'm a horizon dreamer
[02:16.13]我是个地平线追梦人
[02:16.13]遥か新天地へ
[02:18.7]奔赴遥远的新天地
[02:18.7]Singing at dawn praising the dusk
[02:21.88]在黎明时分歌颂赞美黄昏
[02:21.88]In twilight's glow we place our trust
[02:25.78]我们在暮光之中寄托那份信任
[02:25.78]When shadows fall dive into the light
[02:29.14]当阴影降临之后便潜入了光明
[02:29.14]While the horizon calls our dream stays alive
[02:47.09]当地平线发出召唤时我们的梦想永存
[02:47.09]太陽に焼かれて踊りましょう
[02:50.57]在烈日的灼烧下纵情起舞吧
[02:50.57]傷ついたら眠りましょう
[02:54.29001]受尽伤痛之后便入眠吧
[02:54.29001]傘がないと嘆く暇はない
[02:57.78]无暇为没有雨伞而扼腕
[02:57.78]雨に打たれ歌いましょう
[03:01.69]迎着落雨勇敢歌唱起来
[03:01.69]Cause I'm a horizon dreamer
[03:03.51]因为我是个地平线追梦人
[03:03.51]I'm a horizon dreamer
[03:05.27]我是个地平线追梦人
[03:05.27]I'm a horizon dreamer
[03:07.16]我是个地平线追梦人
[03:07.16]さあ目を覚まして
[03:08.95]来吧 就此睁开双眼
[03:08.95]Cause I'm a horizon dreamer
[03:10.75]因为我是个地平线追梦人
[03:10.75]I'm a horizon dreamer
[03:12.58]我是个地平线追梦人
[03:12.58]I'm a horizon dreamer
[03:14.38]我是个地平线追梦人
[03:14.38]遥か新天地へ
[03:19.45999]奔赴遥远的新天地
[03:19.45999]足元に散らばる言葉 拾い集めて
[03:33.31]将散落脚边的话语尽数拾集之后
[03:33.31]今日も日が暮れる
[03:38.031]今天也将落下帷幕
展开