cover

月光 - 鬼束ちひろ

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
月光-鬼束ちひろ.mp3
[00:00.21]月光 - 鬼束千寻 (鬼束ちひろ) [00:02.29]...
[00:00.21]月光 - 鬼束千寻 (鬼束ちひろ)
[00:02.29]
[00:02.29]词:鬼束ちひろ
[00:03.56]
[00:03.56]曲:鬼束ちひろ
[00:13.34]
[00:13.34]I am god's child
[00:16.39]我是神的孩子
[00:16.39]この腐敗した世界に堕とされた
[00:25.87]堕落在这个腐败了的世界里
[00:25.87]How do I live on such a field?
[00:29.19]我该如何在这种地方生存?
[00:29.19]こんなもののために
[00:33.23]我不是为了这个
[00:33.23]生まれたんじゃない
[01:05.4]而诞生的
[01:05.4]突風に埋もれる足取り
[01:11.13]埋没在强风中的步伐
[01:11.13]倒れそうになるのを
[01:17.6]快要倒下了
[01:17.6]この鎖が許さない
[01:24.42]但这个枷锁却不允许
[01:24.42]心を開け渡したままで
[01:30.26]将心敞开交付予你
[01:30.26]貴方の感覚だけが散らばって
[01:36.67]只有对你的感觉散乱着
[01:36.67]私はまだ上手に片付けられずに
[01:44.39]我还没学会 好好整理
[01:44.39]I am god's child
[01:47.42]我是神的孩子
[01:47.42]この腐敗した世界に堕とされた
[01:57.020004]堕落在这个腐败了的世界里
[01:57.020004]How do I live on such a field?
[02:00.42]我该如何在这种地方生存?
[02:00.42]こんなもののために
[02:04.38]我不是为了这个
[02:04.38]生まれたんじゃない
[02:13.98]而诞生的
[02:13.98]「理由」をもっと喋り続けて
[02:19.89]继续倾诉更多的理由
[02:19.89]私が眠れるまで
[02:26.3]直到我睡着为止
[02:26.3]効かない薬ばかり転がってるけど
[02:32.63]虽然遍地散落着无效的药
[02:32.63]ここに声も無いのに
[02:35.73]这里竟连声音都没有
[02:35.73]一体何を信じれば?
[02:40.43]到底该相信什么?
[02:40.43]I am god's child
[02:43.5]我是神的孩子
[02:43.5]哀しい音は背中に爪跡を付けて
[02:53.11]悲伤的声音在背上留下抓印
[02:53.11]I can't hang out this world
[02:56.31]我无法承受这世界
[02:56.31]こんな思いじゃ
[02:59.4]这样的思绪
[02:59.4]どこにも居場所なんて無い
[03:07.07]哪里都没有我的栖身之所
[03:07.07]不愉快に冷たい壁とか
[03:13.5]只有些令人不悦的冰冷的墙壁
[03:13.5]次はどれに弱さを許す?
[03:18.98]接下来又要对哪个示弱呢?
[03:18.98]最後になど手を伸ばさないで
[03:22.55]不要到最后才把你的手伸出来
[03:22.55]貴方なら救い出して
[03:25.67]要是你就一定能救我
[03:25.67]私を静寂から
[03:31.62]从寂静之中拯救
[03:31.62]時間は痛みを加速させて行く
[03:46.05]时间会加速带走痛苦
[03:46.05]I am god's child
[03:49.24]我是神的孩子
[03:49.24]この腐敗した世界に堕とされた
[03:58.59]堕落在这个腐败了的世界里
[03:58.59]How do I live on such a field?
[04:02.03]我该如何在这种地方生存?
[04:02.03]こんなもののために
[04:05.97]我不是为了这个
[04:05.97]生まれたんじゃない
[04:11.55]而诞生的
[04:11.55]I am god's child
[04:14.83]我是神的孩子
[04:14.83]哀しい音は背中に爪跡を付けて
[04:24.3]悲伤的声音在背上留下抓印
[04:24.3]I can't hang out this world
[04:27.54]我无法承受这世界
[04:27.54]こんな思いじゃ
[04:30.53]这样的思绪
[04:30.53]どこにも居場所なんて無い
[04:43.33002]哪里都没有我的栖身之所
[04:43.33002]How do I live on such a field?
[04:48.033]我该如何在这种地方生存?
展开