cover

Half Moon Street(其他) - Pete And The Pirates

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Half Moon Street(其他)-Pete And The Pirates.mp3
[00:00.38]Come and meet me tomorrow [00:04.76]明天...
[00:00.38]Come and meet me tomorrow
[00:04.76]明天来找我吧
[00:04.76]Come with all your silver and our gold
[00:08.8]带着你的金银珠宝来吧
[00:08.8]Egyptian night lady
[00:12.8]埃及之夜女士
[00:12.8]You don't seem like you do what you've been told
[00:16.92]你似乎不听别人的话
[00:16.92]And why won't you speak now
[00:20.6]为何你现在一言不发
[00:20.6]Tying string between tin cans and pulling them tight
[00:24.9]把线绑在易拉罐之间紧紧地拉着
[00:24.9]Well I'm only asking
[00:28.53]我只想问你
[00:28.53]Did the cat get your tongue when you slept last night
[00:32.64]昨晚你睡觉的时候是不是被猫咬了
[00:32.64]From here to my window
[00:36.58]从这里到我的窗边
[00:36.58]There are cracks in the walls that I can't mend
[00:40.69]墙上的裂缝我无法修补
[00:40.69]I'll meet you on Half Moon Street
[00:44.32]我会在半月街与你相见
[00:44.32]With someone else's money that we can spend
[00:48.49]我们可以用别人的钱
[00:48.49]My thoughts are tearing each other apart
[00:52.42]我的思绪让彼此支离破碎
[00:52.42]In the back of the car
[00:54.41]在车后座上
[00:54.41]Conversations probably gone too far
[00:58.12]谈话可能有点过头了
[00:58.12]You keep me guessing
[00:59.62]你让我捉摸不透
[00:59.62]Tongue tied and messy
[01:01.3]张口结舌心烦意乱
[01:01.3]Don't make me feel stupid
[01:03.61]不要让我觉得自己愚蠢
[01:03.61]I'll do that on my own
[01:05.99]我会自力更生
[01:05.99]Put the key in and just start believing
[01:09.229996]把钥匙插进去开始相信
[01:09.229996]That your going to hell and you have fun deceiving
[01:13.35]你会下地狱你享受着欺骗的乐趣
[01:13.35]Come to me telling me all kinds of secrets
[01:17.31]来到我身边告诉我各种秘密
[01:17.31]Promises promised I think I can keep it
[01:22.12]许下的诺言我想我可以兑现
[01:22.12]I've seen photos of you
[01:26.1]我见过你的照片
[01:26.1]I know we've got nothing in common now
[01:29.91]我知道我们现在毫无共同点
[01:29.91]Just our shared love of drinking
[01:33.96]我们都喜欢喝酒
[01:33.96]But you won't take a life and that's not me
[01:38.09]可你不会杀人那不是我
[01:38.09]I'll meet you on Half Moon Street
[01:41.84]我会在半月街与你相见
[01:41.84]I'll be watching your mouth move when you talk
[01:46.130005]我会看着你说话时嘴巴的一举一动
[01:46.130005]And all of those noises
[01:49.65]所有的噪音
[01:49.65]Well they really mean nothing to me at all
[01:53.83]它们对我来说毫无意义
[01:53.83]My thoughts are tearing each other apart
[01:57.75]我的思绪让彼此支离破碎
[01:57.75]In the back of the car
[01:59.69]在车后座上
[01:59.69]Conversations probably gone too far
[02:03.37]谈话可能有点过头了
[02:03.37]You keep me guessing
[02:04.93]你让我捉摸不透
[02:04.93]Tongue ties and messy
[02:06.55]缠缠绵绵难以入眠
[02:06.55]Don't make me feel stupid
[02:08.79]不要让我觉得自己愚蠢
[02:08.79]I'll do that on my own
[02:11.35]我会自力更生
[02:11.35]Put the key in and just start believing
[02:14.53]把钥匙插进去开始相信
[02:14.53]That your going to hell and you have fun deceiving
[02:18.72]你会下地狱你享受着欺骗的乐趣
[02:18.72]Come to me telling all me kinds of secrets
[02:22.77]来到我身边告诉我各种秘密
[02:22.77]Promises promised I think I can keep it
[02:26.82]许下的诺言我想我可以兑现
[02:26.82]Come and meet me tomorrow
[02:31.49]明天来找我吧
[02:31.49]Come with all your silver and your gold
[02:35.68]带着你的金银珠宝来到我身边
[02:35.68]And all of your money
[02:39.55]你所有的钱
[02:39.55]It really means nothing to me at all
[02:43.54001]这对我来说毫无意义
[02:43.54001]I'll meet you on Half Moon Street
[02:47.35]我会在半月街与你相见
[02:47.35]I'll be watching your mouth move when you talk
[02:51.76]我会看着你说话时嘴巴的一举一动
[02:51.76]And oh it's just noises
[02:55.63]这只是噪音
[02:55.63]They really mean nothing to me at all
[02:59.76]它们对我来说毫无意义
[02:59.76]My thoughts are tearing each other apart
[03:03.81]我的思绪让彼此支离破碎
[03:03.81]In the back of the car
[03:05.63]在车后座上
[03:05.63]Conversations probably gone too far
[03:09.5]谈话可能有点过头了
[03:09.5]You keep me guessing
[03:11.0]你让我捉摸不透
[03:11.0]Tongue tied and messy
[03:12.64]张口结舌心烦意乱
[03:12.64]Don't make me feel stupid
[03:14.88]不要让我觉得自己愚蠢
[03:14.88]I'll do that on my own
[03:17.26]我会自力更生
[03:17.26]Put the key in and just start believing
[03:20.26]把钥匙插进去开始相信
[03:20.26]That your going to hell and you have fun deceiving
[03:24.55]你会下地狱你享受着欺骗的乐趣
[03:24.55]Come to me telling me all kinds of secrets
[03:28.34]来到我身边告诉我各种秘密
[03:28.34]Promises promised I think I can keep it
[03:33.034]许下的诺言我想我可以兑现
展开