cover

More Than Just the Spare(Outtake) - Kristen Anderson-Lopez

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
More Than Just the Spare(Outtake)-Kristen Anderson-Lopez.mp3
[00:00.55]More Than Just the Spare (不仅是预备) (...
[00:00.55]More Than Just the Spare (不仅是预备) (《冰雪奇缘》电影插曲) - Kristen Anderson-Lopez (克里斯汀·安德森-洛佩兹)
[00:02.1]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:02.1]Anna:
[00:22.05]安娜
[00:22.05]Spare Am I really just the spare
[00:50.49]我真的是备胎吗
[00:50.49]I'm not part of the town not born to be queen
[00:54.27]我不是这个城市的一员生来就不是女王
[00:54.27]Just somebody hopelessly inbetween
[00:57.77]只是一个绝望无助的人
[00:57.77]She's the scholar athlete poet
[01:01.0]她是学者运动员诗人
[01:01.0]I'm the screw up don't I know it
[01:05.2]我就是个废物我知道吗
[01:05.2]But then who could ever compare
[01:08.83]但谁能与之相比
[01:08.83]Of course they're gonna think
[01:10.68]他们当然会觉得
[01:10.68]I'm just the spare
[01:14.87]我只是备胎
[01:14.87]Well I won't care
[01:18.78]我不会在乎
[01:18.78]So I'm the extra button on a coat
[01:21.69]所以我是外套上多余的扣子
[01:21.69]In case another one comes loose
[01:24.56]以防另一个人失控
[01:24.56]But if I have to be a button
[01:27.29]但如果我必须做一个按钮
[01:27.29]Why can't I be a button that's of use (oops )
[01:30.62]为何我不能做一个有用的人
[01:30.62]I may lack style and I may lack grace
[01:33.520004]我可能缺乏风格缺乏风度
[01:33.520004]And once in a while I might fall on my face
[01:36.47]偶尔我可能会跌倒在地
[01:36.47]But this little button deserves a place in the sky
[01:41.57]但这个小小的纽扣应该在天空中留下一席之地
[01:41.57]This button wants to fly
[01:43.479996]这个按钮想要飞起来
[01:43.479996]Wait buttons can't fly
[01:45.42]等等按钮不能飞
[01:45.42]It doesn't make any sense
[01:48.09]这没有道理
[01:48.09]So I'm a rusty horseshoe hanging up
[01:50.7]所以我是一个生锈的马蹄铁挂了电话
[01:50.7]Over somebody's old barn door
[01:53.729996]越过某个人的旧谷仓门
[01:53.729996]And I'll be hanging there forever
[01:56.72]我会永远挂在那里
[01:56.72]Just wishing the horse had one leg more
[01:59.75]只希望马多一条腿
[01:59.75]And maybe I can't be the perfect one
[02:02.69]也许我不是完美的那个人
[02:02.69]And maybe I err on the side of fun
[02:05.42]也许我喜欢寻欢作乐
[02:05.42]But horseshoes need a chance to run somewhere
[02:11.15]但马蹄铁需要一个机会逃到某个地方
[02:11.15]This horseshoe is more than just a spare
[02:17.54001]这马蹄铁不只是备用的
[02:17.54001]Someday I'll find my thing
[02:20.11]总有一天我会找到我的归宿
[02:20.11]A thing that's on my own
[02:22.91]这是我一个人的事情
[02:22.91]That thing that makes me part of something
[02:26.07]让我成为你生命中的一部分
[02:26.07]Not just all alone
[02:28.92]不只是独自一人
[02:28.92]If only all this feeling I have in my heart
[02:34.57]如果我心中有这样的感觉就好了
[02:34.57]Could mean something to someone
[02:37.22]对某个人来说可能意义非凡
[02:37.22]How I'd love to play that part
[02:43.66]我多想扮演好那个角色
[02:43.66]So I'm just the second born sister
[02:46.62]所以我只是第二个出生的姐姐
[02:46.62]Who most of the town ignores
[02:49.3]镇上大多数人都忽视了谁
[02:49.3]Like a button like a horseshoe
[02:51.95]就像一枚纽扣就像一块马蹄铁
[02:51.95]Like a girl who's bad at metaphors
[02:55.36]就像一个不擅长暗喻的女孩
[02:55.36]Maybe I don't have a magic touch
[02:58.2]也许我没有魔法
[02:58.2]And maybe I don't have a talent as such
[03:01.16]也许我没有这样的天赋
[03:01.16]Just this heart with much too much too share
[03:06.67]这颗心承载着太多无法分享的东西
[03:06.67]So I'll never be the heir
[03:09.56]所以我永远无法继承王位
[03:09.56]But I'm more than just a spare
[03:14.056]可我不只是备胎
展开