cover

Exits(George FitzGerald Remix) - Foals

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Exits(George FitzGerald Remix)-Foals.mp3
[00:00.0]Exits (George FitzGerald Remix) - Foals [...
[00:00.0]Exits (George FitzGerald Remix) - Foals
[00:12.59]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:12.59]Composed by:Foals
[00:25.19]
[00:25.19]Now the sea eats the sky
[00:28.22]如今大海吞噬天空
[00:28.22]But they say it's a lie
[00:30.76]可他们说这是谎言
[00:30.76]There's no birds left to fly
[00:33.81]没有鸟儿可以飞翔
[00:33.81]We'll hide out
[00:35.35]我们会躲藏起来
[00:35.35]Oh the weather's against us
[00:38.46]天气对我们不利
[00:38.46]Houses underground
[00:41.08]房子在地下
[00:41.08]The flowers upside down
[00:44.02]花朵颠倒
[00:44.02]In our dreams
[00:45.51]在我们的梦中
[00:45.51]In the eye of the storm
[00:48.69]在风暴中心
[00:48.69]The land where you were born
[00:51.35]你出生的土地
[00:51.35]Try to make no sound
[00:54.27]试图沉默不语
[00:54.27]We hide out
[00:55.81]我们躲藏起来
[00:55.81]'Cause they watch us in sleep
[00:58.78]因为他们看着我们酣然入睡
[00:58.78]The language that we speak
[01:01.36]我们说的语言
[01:01.36]And the secrets that we keep
[01:04.78]我们保守的秘密
[01:04.78]In our dreams in our dreams in our dreams
[01:15.21]在我们的梦中
[01:15.21]In our dreams in our dreams in our dreams
[01:26.16]在我们的梦中
[01:26.16]I said I'm so sorry
[01:28.83]我说我很抱歉
[01:28.83]To have kept you waiting around
[01:31.15]让你苦苦等待
[01:31.15]I wish I could've come up
[01:33.97]我希望我能出人头地
[01:33.97]I could've shouted out loud
[01:36.65]我本可以大声呐喊
[01:36.65]They got exits covered
[01:39.29]他们封锁了出口
[01:39.29]All the exits underground
[01:41.35]所有出口都在地下
[01:41.35]I wish I could figure it out
[01:44.39]我希望我能搞明白
[01:44.39]But the world's upside down
[01:49.56]可这世界天翻地覆
[01:49.56]In a world upside down
[01:57.11]在这颠倒的世界里
[01:57.11]Oh to dream this all off
[02:00.12]梦想着这一切烟消云散
[02:00.12]In the islands of the mind
[02:02.82]在思想的岛屿上
[02:02.82]The places they can't find
[02:05.7]他们找不到的地方
[02:05.7]We'll hide out
[02:07.32]我们会躲藏起来
[02:07.32]And the black sky came down
[02:10.16]夜幕降临
[02:10.16]And the cities underground
[02:13.02]还有地下的城市
[02:13.02]The flowers upside down
[02:15.94]花朵颠倒
[02:15.94]In our dreams
[02:17.5]在我们的梦中
[02:17.5]Oh to meet you again
[02:20.59]再次见到你
[02:20.59]To pass you on the stairs
[02:23.14]在楼梯上与你擦肩而过
[02:23.14]To see you everywhere
[02:26.17]到处都能看到你
[02:26.17]In my dreams
[02:27.72]在我的梦里
[02:27.72]'Cause they watch us in sleep
[02:30.63]因为他们看着我们酣然入睡
[02:30.63]And the language that we speak
[02:33.36]我们说的语言
[02:33.36]And the secrets that we keep
[02:36.33]我们保守的秘密
[02:36.33]To ourselves in our dreams in our dreams
[02:47.03]致我们自己在梦中在梦中
[02:47.03]In our dreams in our dreams in our dreams
[02:58.05]在我们的梦中
[02:58.05]I said I'm so sorry
[03:00.66]我说我很抱歉
[03:00.66]To have kept you waiting around
[03:03.09]让你苦苦等待
[03:03.09]I wish I could've come up
[03:05.76]我希望我能出人头地
[03:05.76]I could've shouted out loud
[03:08.55]我本可以大声呐喊
[03:08.55]They got exits covered
[03:11.18]他们封锁了出口
[03:11.18]All the exits underground
[03:13.26]所有出口都在地下
[03:13.26]I wish I could figure it out
[03:16.31]我希望我能搞明白
[03:16.31]But the world's upside down
[03:18.82]可这世界天翻地覆
[03:18.82]I said I'm so sorry
[03:21.29001]我说我很抱歉
[03:21.29001]That the world has fallen down
[03:23.49]这世界已经崩塌
[03:23.49]I wish I could do something more
[03:26.45999]我希望我能做得更多
[03:26.45999]I could shout it out loud
[03:29.09]我可以大声呐喊
[03:29.09]They got exits covered
[03:31.51]他们封锁了出口
[03:31.51]All the exits underground
[03:33.67]所有出口都在地下
[03:33.67]I wish I could figure it out
[03:36.79001]我希望我能搞明白
[03:36.79001]But the world's upside down
[03:41.92]可这世界天翻地覆
[03:41.92]In a world upside down
[03:57.25]在这颠倒的世界里
[03:57.25]Up
[04:40.07]起来
[04:40.07]Upside down oh
[04:50.45]天翻地覆
[04:50.45]Upside down oh
[05:00.37]天翻地覆
[05:00.37]Upside down oh
[05:06.47]天翻地覆
[05:06.47]That today's your "so long" your last summer
[05:10.73]今天是你最后一个夏天
[05:10.73]I hope you found your found your long-lost color
[05:15.9]我希望你找到久违的色彩
[05:15.9]We should always be asking "what" with each other
[05:21.04]我们应该经常问彼此"什么"
[05:21.04]That today's your "so long" your last summer
[05:26.3]今天是你最后一个夏天
[05:26.3]I hope you found your found your long-lost color
[05:31.28]我希望你找到久违的色彩
[05:31.28]We should always be asking "what" with each other
[05:36.26]我们应该经常问彼此"什么"
[05:36.26]That today's your "so long" your last summer
[05:41.026]今天是你最后一个夏天
展开