cover

Colours of the Wind(Rumba / 25 BPM) - Ross Mitchell His Band and Singers

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Colours of the Wind(Rumba / 25 BPM)-Ross Mitchell His Band and Singers.mp3
[00:00.18]Colours of the Wind(Rumba / 25 BPM) - Ro...
[00:00.18]Colours of the Wind(Rumba / 25 BPM) - Ross Mitchell His Band and Singers
[00:09.67]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:09.67]You think you own whatever land you land on
[00:14.46]你以为你拥有属于你的土地
[00:14.46]The earth is just a dead thing you can claim
[00:19.09]地球不过是一片死寂你可以任意妄为
[00:19.09]But I know ev'ry rock and tree and creature
[00:23.6]但我了解每一颗石头每一棵树每一个生物
[00:23.6]Has a life has a spirit has a name
[00:28.82]有生命有精神有名声
[00:28.82]You think the only people that are people
[00:33.54]你以为只有真正的人类
[00:33.54]Are the people who look and think like you
[00:38.24]就是那些和你长得一模一样的人
[00:38.24]But if you walk the footsteps of a stranger
[00:43.16]但如果你追随陌生人的脚步
[00:43.16]You'll learn things you never knew you never knew
[00:47.78]你会学到你从未知晓的事情
[00:47.78]Have you ever heard the wolf cry to the new born moon
[00:52.61]你可曾听过野狼对着初来乍到的月亮哀嚎
[00:52.61]Or asked the grinning bobcat why he grinned
[00:57.22]或者问过那只露齿而笑的山猫为什么笑
[00:57.22]Can you sing with all the voices of the mountain
[01:02.2]你能否与大山的声音一起歌唱
[01:02.2]Can you paint with all the colors of the wind
[01:07.11]你能否描绘出风的斑斓色彩
[01:07.11]Come run the hidden pine trails of the forest
[01:11.65]来吧在林中的松木步道上奔跑
[01:11.65]Come taste the sun-sweet berries of the earth
[01:16.71]来吧尝尝阳光下甜美的果实
[01:16.71]Come stroll in all the places all around you
[01:21.56]来吧在你身边的每一个地方闲逛
[01:21.56]And for once never wonder what they're worth
[01:45.47]这一次永远不要怀疑它们的价值
[01:45.47]Have you ever heard the wolf cry to the new bron moon
[01:50.41]你可曾听过野狼对着新月哭叫
[01:50.41]Or let the gone tell you were he's been
[01:54.89]或者让往事告诉你他一直都在
[01:54.89]Can you sing with all the voices of the mountain
[01:59.83]你能否与大山的声音一起歌唱
[01:59.83]Can you paint with all the colors of the wind
[02:05.19]你能否描绘出风的斑斓色彩
[02:05.19]How high does the sycamore grow
[02:09.55]梧桐树能长多高
[02:09.55]If you cut it down
[02:11.81]如果你把它砍下来
[02:11.81]Then you'll never know
[02:14.4]那你永远不会知道
[02:14.4]And you'll never heart the wolf cry to the new born moon
[02:19.19]你永远不会在意那野狼对着初来乍到的月亮哭诉
[02:19.19]Or whether and all white or copper-skinned
[02:23.38]无论肤色是白色还是古铜色
[02:23.38]We may to sing with all the voices of the mountain
[02:28.49]我们可以随着大山的声音歌唱
[02:28.49]Need to paint with all the colors of the wind
[02:33.0]需要用风的颜色来描绘
[02:33.0]And may to paint with all the colors of the wind
[02:38.0]五月描绘出风的斑斓色彩
展开