cover

メデ - 月詠み

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
メデ-月詠み.mp3
[00:00.0]メデ - 月詠み [00:00.16]TME享有本翻译作品...
[00:00.0]メデ - 月詠み
[00:00.16]TME享有本翻译作品的著作权
[00:00.16]词:ユリイ/カノン
[00:00.38]
[00:00.38]曲:ユリイ/カノン
[00:00.64]
[00:00.64]なぜ生きてるかなんてさ
[00:03.48]为何仍在世上苟延残喘
[00:03.48]ほらね努努努努言えない
[00:06.29]你看 绝对不会宣之于口
[00:06.29]まだ惨憺たる現実を
[00:09.05]惨淡依旧的现实
[00:09.05]誰も皆皆皆皆見ちゃいないな
[00:23.01]不论是谁都不会看上一眼吧
[00:23.01]嘘や他意は無いわとか嗤う
[00:25.79]“不存在谎言与别有用心”如此发出嗤笑
[00:25.79]そして態態態態拘らう
[00:28.55]而后只摆出一副拘束的模样
[00:28.55]誰だって堕して 大抵 退嬰
[00:31.32]任谁都会堕落 大概是因为
[00:31.32]既に飽き飽き飽き飽き lazy lazy
[00:36.08]已经厌倦了守旧的风气 尽显懒散
[00:36.08]焦燥に駆られて 足を取られて
[00:41.56]遭到焦躁的驱使 却备受束缚
[00:41.56]描いた理想さえ
[00:43.06]就连曾经描绘的理想
[00:43.06]凪いで茹だっていく
[00:45.19]也不再掀起波澜愈发焦灼内心
[00:45.19]見つけてよ
[00:46.15]快点发现吧
[00:46.15]メーデー メーデー 聞こえてる?
[00:48.74]声声求救是否传入了耳畔?
[00:48.74]声にならない声を聴いて
[00:51.41]听到了微不可闻的声音
[00:51.41]そう 眼で眼で見えるものだけが
[00:54.91]没错 其实仅凭肉眼看到的事物
[00:54.91]全てじゃない
[00:56.34]不代表一切
[00:56.34]継ぎ接ぎの命で命で構わない
[00:59.95]哪怕是拼凑而来的生命也无妨
[00:59.95]心のままに踊れ踊れ
[01:02.57]随心所欲地舞动起来吧
[01:02.57]もう 迷で 迷で わからない
[01:05.54]已经迷失自我 愈发搞不清楚了
[01:05.54]だけど それでも
[01:06.78]但是 即便如此
[01:06.78]愛も才も甲斐も無いが生きている
[01:09.520004]哪怕没有爱意 才能 价值 仍要竭力活下去
[01:09.520004]嗚呼
[01:09.95]啊啊
[01:09.95]メーデー メーデー
[01:11.47]Mayday Mayday
[01:11.47]ここにいるよ
[01:22.93]我就在这里
[01:22.93]Dummy の日々に染まれど
[01:25.8]虽然虚幻的日子终会产生影响
[01:25.8]今も脈々脈々流れる
[01:28.57]但此刻时光仍绵延地流淌着
[01:28.57]ルーザーの檻を抜け出せない
[01:31.38]难以从失败者的桎梏中挣脱出来
[01:31.38]なのに死ねない理由は何?何?
[01:36.03]可无法寻死的理由是什么?什么?
[01:36.03]情動を綰ねて 爆ぜて散けて
[01:41.630005]整理种种情绪 却迸发于各处
[01:41.630005]どうしようもないまま
[01:43.06]实在是令人无可奈何
[01:43.06]今日が終わっていく
[01:45.119995]今天就此落下帷幕
[01:45.119995]降り出した雨で雨で融けていく
[01:48.83]因飘落而下的雨滴就此消融
[01:48.83]言の意味さえ消えていく
[01:51.43]连话语也不再有意义
[01:51.43]そう 眼で眼で見えるなら
[01:54.36]没错 若是肉眼可见的话
[01:54.36]迷いなどしない
[01:56.28]那便不会再有迷茫
[01:56.28]それらは透明で明で掴めない
[01:59.97]一切都是透明之物无法紧握
[01:59.97]知らず知らずに壊している
[02:02.58]不知不觉间就已将其破坏
[02:02.58]もう 冥で 冥で わからない
[02:05.5]已经深陷昏暗 愈发搞不清楚
[02:05.5]故に未だに
[02:06.72]所以仍在
[02:06.72]吸って吐いて食って減って
[02:08.16]吸入 吐纳 享用 消耗
[02:08.16]満たせない
[02:09.5]根本无法满足
[02:09.5]嗚呼
[02:09.89]啊啊
[02:09.89]メーデー メーデー
[02:11.47]Mayday Mayday
[02:11.47]ここにいるよ
[02:28.35]我就在这里
[02:28.35]見つけてよ
[02:29.39]快点发现吧
[02:29.39]メーデー メーデー 聞こえてる?
[02:32.02]声声求救是否传入了耳畔?
[02:32.02]声にならない声を聴いて
[02:34.67]听到了微不可闻的声音
[02:34.67]そう 眼で眼で見えるものだけが
[02:38.18]没错 其实仅凭肉眼看到的事物
[02:38.18]全てじゃない
[02:39.52]不代表一切
[02:39.52]誰かの為でめで構わない
[02:43.22]哪怕是为了其他人也无妨
[02:43.22]とどのつまりは生きる希望
[02:45.84]这终究算得上活下去的希望
[02:45.84]夢でめで終わらない
[02:48.72]梦想不会到此为止
[02:48.72]心のままに詠って舞って
[02:50.57]随心所欲地吟唱舞动吧
[02:50.57]泣いて笑ってくたばろうぜ
[02:52.8]哭泣吧欢笑吧共赴黄泉吧
[02:52.8]共鳴で鳴で現実を満たせ
[03:06.33]用这份共鸣来填满现实
[03:06.33]なぜ生きてるかなんてさ
[03:09.06]为何仍在世上苟延残喘
[03:09.06]もはや馬鹿馬鹿しいほど野暮だな
[03:11.83]实在是庸俗到让人觉得无聊透顶
[03:11.83]マーダー的な加速度で
[03:14.62]这个以扼杀一切般的速度
[03:14.62]変わりゆく世界を
[03:16.23]时刻产生变化的世界
[03:16.23]その眼で見ていて
[03:21.023]只愿你能够亲眼见证
展开