cover

No.7-《地缚少年花子君》TV动画片头曲 - 生田鷹司&大石昌良&ZING

No.7-《地缚少年花子君》TV动画片头曲-生田鷹司&大石昌良&ZING.mp3
[00:00.5]No.7 - 生田鷹司&大石昌良&Zing [00:01.5]词...
[00:00.5]No.7 - 生田鷹司&大石昌良&Zing
[00:01.5]词:ANCHOR
[00:02.5]曲:ANCHOR
[00:03.5]编曲:ZiNG
[00:06.74]それではさぁ語りましょうか
[00:08.69]那么就让我们来谈谈
[00:08.69]七番目
[00:32.59]七大不可思议之七吧
[00:32.59]え? はぁ?
[00:33.36]诶 哈
[00:33.36]一喜一憂 過去も未来も
[00:35.14]无论过去还是未来 都是喜忧参半
[00:35.14]ねぇ ねぇ
[00:35.47]呐 我跟你说哦
[00:35.47]階段状 瓜二つ 伝わる影
[00:38.04]在那呈阶梯状的地方 出现了两道一模一样的身影
[00:38.04]内緒 内緒 具体無し
[00:39.5](保密 保密 详情不明)
[00:39.5]非現実に混ざる甘い果実
[00:41.55]混杂在非现实之中的甘甜果实
[00:41.55]しがないお話
[00:42.81](微不足道的故事)
[00:42.81]はいはい 再三言って聞かせたって
[00:45.35]好了好了 就算你反复跟我说这些
[00:45.35]ほらほら 四苦八苦
[00:46.39]看吧看吧 依旧四苦八苦烦恼至极
[00:46.39]全くもって聞いちゃいないな
[00:48.13]我真的是 完全一点都听不进去
[00:48.13]内緒 内緒 期待無し
[00:49.74](保密 保密 毫无期待)
[00:49.74]所詮は噂話 妄執の顕現さ
[00:52.58]反正全都是传言 妄念的具现而已
[00:52.58]知らない小話
[00:52.66](无人知晓的小故事)
[00:52.66]十風五雨みたいな絵空事を朝昼晩
[00:55.22]整天对十风五雨般的幻想故事乐此不疲
[00:55.22]六根清浄はおろか育たない鏡草
[00:57.74]又怎么可能让愚钝的头脑真正远离烦恼
[00:57.74]なんせ無くて七癖なんて
[00:59.34]终归是人皆有癖 人无完人
[00:59.34]不完全で未完成だから
[01:01.73]正因人类皆存有缺憾
[01:01.73]足掻いてるんだ
[01:03.63]所以才会挣扎着前行
[01:03.63]普く言葉 刃振り翳して
[01:06.57]流言遍布 挥刃斩破
[01:06.57]笑う嘘の仮面を被って
[01:10.12]戴上微笑的虚伪假面
[01:10.12]君は独り 誰かの為に傷ついて
[01:14.37]你孤独一人 为了某人而伤痕累累
[01:14.37]罪と罰のその狭間
[01:16.74]在罪与罚的夹缝间
[01:16.74]誰も居ないあの場所には
[01:20.04]在那空无一人之处
[01:20.04]きっと居るんだ
[01:21.91]你一定就存在于那里
[01:21.91]さぁ語りましょうか 七番目
[01:44.57]让我们来谈谈七大不可思议之七吧
[01:44.57]あのね あのね あのね あのね 内緒話
[01:49.07]我要跟你分享一个秘密
[01:49.07]“何処かで聞いた
[01:51.64]“这可是我从别处听来的
[01:51.64]キミとだけの秘密だから”
[01:55.07]只有你和我知道的秘密哦”
[01:55.07]世迷言に紛れた
[01:56.92]连那分散在牢骚之中
[01:56.92]酷く脆い真実でさえも
[01:59.84]异常残酷脆弱的真相
[01:59.84]内緒 内緒 具体無し
[02:01.6](保密 保密 详情不明)
[02:01.6]多分いつかの噂話
[02:03.19]或许也只是曾几何时的传言而已
[02:03.19]しがないお話
[02:04.21](微不足道的故事)
[02:04.21]そういう事にして
[02:05.15]就这样下结论
[02:05.15]一朝一夕ばかりで
[02:06.22]不过一时半刻
[02:06.22]見逃していく二の舞
[02:07.37]便已视而不见 重蹈覆辙
[02:07.37]朝三暮四で肩透かし 一 二 三 死
[02:10.31]以巧言蒙骗 借以避而远之
[02:10.31]未来御先見ない鏡 静寂名声の価値
[02:12.64]未来是面无法窥伺的镜子 寂静名声的价值
[02:12.64]一か八か綱渡りって
[02:13.99]孤注一掷如履薄冰
[02:13.99]八番目は無いだろ?
[02:15.24]第八个故事肯定不存在吧?
[02:15.24]四つ葉すら悔いれば四苦で八苦さ
[02:16.93]即使是四叶草 若有悔恨仍会体验种种苦恼
[02:16.93]引く手数多 七転んで罰が当たる
[02:19.19]邀请者众多 受挫次数太多会遭报应
[02:19.19]おいでおいで奇々怪々
[02:20.55]快来吧快来吧 千奇百怪的怪异事件
[02:20.55]我が身八癖
[02:21.25]我比常人癖性更复杂
[02:21.25]未だに不完全で未完成だから
[02:23.7]因为至今仍存有缺憾
[02:23.7]踠いてるんだ
[02:25.56]所以才会挣扎着前行
[02:25.56]普く言葉 刃振り翳して
[02:28.66]流言遍布 挥刃斩破
[02:28.66]恍け笑い嘘を重ねて
[02:32.2]于恍惚与微笑之中 重复着谎言
[02:32.2]ずっと往なし
[02:33.69]一直寻找不到自己的栖身之处
[02:33.69]平気なフリして誤魔化した
[02:36.35]假装平静 自欺欺人
[02:36.35]罪と罰のその狭間
[02:38.84]在罪与罚的夹缝间
[02:38.84]ぽつりひとりあの場所には
[02:42.17]在那孑然一人之处
[02:42.17]きっと居るんだ
[02:55.99]你一定就存在于那里
[02:55.99]過去を隠し名を伏せて
[02:59.1]隐藏着过去 埋藏了姓名
[02:59.1]司る運命の先
[03:01.53]司掌命运的未来
[03:01.53]一度変えたんだから
[03:03.95]已经改变过了一次
[03:03.95]また変えてやろうぜ
[03:06.69]那就再改变一次吧
[03:06.69]どうかどうかと祈って
[03:09.15]急切衷心地祈祷能够得偿所愿
[03:09.15]縋る先で突きつけられた
[03:12.41]本以为找到了依附 摆在眼前的事实却是
[03:12.41]「何も変わらないよ」
[03:14.18]“什么都不会改变哦”
[03:14.18]その答えなら上等だ
[03:17.52]这样的答案正合我意
[03:17.52]普く言葉 刃振り翳して
[03:20.5]流言遍布 挥刃斩破
[03:20.5]笑う嘘の仮面を被って
[03:23.9]戴上微笑的虚伪假面
[03:23.9]君は独り 誰かの為に傷ついて
[03:28.20999]你孤独一人 为了某人而伤痕累累
[03:28.20999]罪と罰のその狭間
[03:30.64]在罪与罚的夹缝间
[03:30.64]誰も居ないあの場所には
[03:33.97]在那空无一人之处
[03:33.97]今日も居るんだ
[03:35.69]今天也存在于那里
[03:35.69]さぁ語りましょうか 七番目
[03:38.04001]那么让我们来谈谈七大不可思议之七吧
[03:38.04001]ねえ 教えてよ 続きを
[03:41.8]呐 和我说说那故事的后续吧
展开