cover

Vincent - Ronan Keating

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Vincent-Ronan Keating.mp3
[00:00.86]Starry starry night [00:05.25]繁星点点的...
[00:00.86]Starry starry night
[00:05.25]繁星点点的夜晚
[00:05.25]Paint your palette blue and gray
[00:10.4]为你的调色盘涂上灰与蓝
[00:10.4]Look out on a summer's day
[00:13.76]你在那夏日向外远眺
[00:13.76]With eyes that know the darkness in my soul
[00:17.83]用你那双能洞悉我灵魂的双眼
[00:17.83]Shadows on the hills
[00:22.69]山丘上的阴影
[00:22.69]Sketch the trees and the daffodils
[00:27.95]描绘出树木与水仙的轮廓
[00:27.95]Catch the breeze and the winter chills
[00:31.34]捕捉微风与冬日的冷洌
[00:31.34]In colors on the snowy linen land
[00:37.75]以色彩呈现在雪白的画布上
[00:37.75]Now I understand
[00:42.55]如今我才明白
[00:42.55]What you tried to say to me
[00:47.02]你想对我说的是什么
[00:47.02]How you suffered for your sanity
[00:52.19]为自你己的清醒承受了多少的痛苦
[00:52.19]How you tried to set them free
[00:55.55]你多么努力的想让它们得到解脱
[00:55.55]They would not listen
[00:56.61]但是人们却拒绝理会
[00:56.61]They did not know how
[01:01.24]那时他们不知道该如何倾听
[01:01.24]Perhaps they'll listen now
[01:06.8]或许他们现在会愿意听
[01:06.8]Starry starry night
[01:11.72]繁星点点的夜晚
[01:11.72]Flaming flowers that brightly blaze
[01:16.8]火红的花朵明艳耀眼
[01:16.8]Swirling clouds in violet haze
[01:20.44]卷云在紫色的薄霭里飘浮
[01:20.44]Reflect in Vincent's eyes of china blue
[01:24.39]映照在文森特湛蓝的瞳孔中
[01:24.39]Colors changing hue
[01:29.4]色彩变化万千
[01:29.4]Morning fields of amber grain
[01:34.42]清晨里琥珀色的田野
[01:34.42]Weathered faces lined in pain
[01:37.990005]满布风霜的脸孔刻画着痛苦
[01:37.990005]Are smoothed beneath the artist's Loving hand
[01:42.22]在艺术家充满爱的画笔下得到了抚慰
[01:42.22]Now I understand
[01:46.619995]如今我才明白
[01:46.619995]What you tried to say to me
[01:51.509995]你想对我说的是什么
[01:51.509995]How you suffered for your sanity
[01:56.5]你为自己的清醒承受了多少的痛苦
[01:56.5]How you tried to set them free
[01:59.36]你多么努力的想让它们得到解脱
[01:59.36]They would not listen
[02:00.36]但是人们却拒绝理会
[02:00.36]They did not know how
[02:05.28]那时他们不知道该如何倾听
[02:05.28]Perhaps they'll listen now
[02:07.92]或许他们现在会愿意听
[02:07.92]For they could not love you
[02:12.48]因为他们当时无法爱你
[02:12.48]But still your love was true
[02:17.68]可是你的爱却依然真实
[02:17.68]And when no hope was left inside
[02:20.99]而当你眼中见不到任何的希望
[02:20.99]On that starry starry night
[02:24.66]在那个繁星点点的夜晚
[02:24.66]You took your life
[02:26.09]你像许多绝望的恋人般
[02:26.09]As lovers often do
[02:30.18]结束了自己的生命
[02:30.18]But I could have told you Vincent
[02:32.91]我多么希望能有机会告诉你,文森特
[02:32.91]This world was never meant for one
[02:35.20999]这个世界根本配不上
[02:35.20999]As beautiful as you
[02:42.1]像你如此美好的一个人
[02:42.1]Starry starry night
[02:46.76]繁星点点的夜晚
[02:46.76]Portraits hung in empty halls
[02:52.12]空旷的大厅里挂这一幅幅画像
[02:52.12]Frameless heads on nameless walls
[02:55.5]无框的脸孔倚靠在无名的壁上
[02:55.5]With eyes that watch the world
[02:58.01]有着注视人世
[02:58.01]And can't forget
[02:59.83]而无法忘怀的眼睛
[02:59.83]Like the strangers that you've met
[03:03.84]就像你曾见过的陌生人
[03:03.84]The ragged men in ragged clothes
[03:08.96]那些衣着褴褛,境遇堪怜的人
[03:08.96]The silver thorn of bloody rose
[03:12.74]就像血红玫瑰上的银刺
[03:12.74]Lie crushed and broken
[03:14.03]饱受蹂躏之后
[03:14.03]On the virgin snow
[03:16.59]静静躺在刚飘落的雪地上
[03:16.59]Now I think I know
[03:21.82]如今我想我已明白
[03:21.82]What you tried to say to me
[03:26.35]你想对我说的是什么
[03:26.35]How you suffered for your sanity
[03:31.43]你为自己的清醒承受了多少的苦痛
[03:31.43]How you tried to set them free
[03:34.72]你多么努力的想让它们得到解脱
[03:34.72]They will not listen
[03:35.98]但是人们却拒绝理会
[03:35.98]They're not listening still
[03:40.36]他们依然没有在倾听
[03:40.36]Perhaps they never will
[03:45.036]或许他们永远也不会理解
展开