cover

No Horizons - This or the Apocalypse

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
No Horizons-This or the Apocalypse.mp3
[00:00.0]No Horizons - This Or The Apocalypse [00:...
[00:00.0]No Horizons - This Or The Apocalypse
[00:08.32]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:08.32]Five long years
[00:11.1]漫长的五年
[00:11.1]A static perimeter engulfed the sky
[00:13.82]静止的边界吞没了天空
[00:13.82]And I think a sixth one could be deadly
[00:17.34]我觉得第六次机会可能会致命
[00:17.34]I am compromised of words
[00:21.64]我已经无话可说
[00:21.64]Yet nothing seemed so small as my own printed hand
[00:29.49]然而没有什么比我印刷好的手更渺小了
[00:29.49]As my own printed hand
[00:39.09]就像我亲手印刷的字迹
[00:39.09]We don't drift apart unsung
[00:48.74]我们不会不知不觉地渐行渐远
[00:48.74]We are pushed away by something dark
[00:54.02]我们被黑暗推开
[00:54.02]We don't contain the denying reigin all
[00:59.24]我们不会否认一切
[00:59.24]We don't contain the denying reigin all
[01:07.75]我们不会否认一切
[01:07.75]Conviction in the dying power of your city
[01:16.16]坚信你的城市正在消失的力量
[01:16.16]Two dim moon eyes stay fixed
[01:19.66]两眼朦胧的月光一动不动
[01:19.66]On two worlds unjarred coinciding
[01:28.270004]在两个不和谐的世界里相遇
[01:28.270004]And all I hear is one single voice declaring now
[01:34.7]我听到的只有一个声音在宣告
[01:34.7]Now now
[01:39.4]现在
[01:39.4]Is it more than we bring to bear in these tactless benedictions
[01:45.1]是不是比我们在这些毫无章法的祝福中付出的更多
[01:45.1]Is it more than we bring to bear in these tactless benedictions
[01:56.39]是不是比我们在这些毫无章法的祝福中付出的更多
[01:56.39]I want to know if you doubt the way I doubt
[02:02.11]我想知道你是否像我一样怀疑
[02:02.11]I want to know if you lie
[02:07.69]我想知道你是否在撒谎
[02:07.69]I want to know if you doubt the way I doubt
[02:12.57]我想知道你是否像我一样怀疑
[02:12.57]I want to know if you lie the way I lie
[02:17.55]我想知道你是否像我一样撒谎
[02:17.55]I want to know if you doubt the way I doubt
[02:22.9]我想知道你是否像我一样怀疑
[02:22.9]I want to know if you
[02:24.78]我想知道你是否
[02:24.78]I want to know if you lie
[02:43.92]我想知道你是否在撒谎
[02:43.92]We do not go gentlay
[02:49.05]我们不去上流社会
[02:49.05]We
[02:49.53]我们
[02:49.53]We do not go gentlay
[02:51.91]我们不去上流社会
[02:51.91]We do not reingin all
[02:54.79001]我们不会屈服
[02:54.79001]We
[02:55.11]我们
[02:55.11]We do not go gentlay
[02:57.52]我们不去上流社会
[02:57.52]We do not reingin all
[03:00.98]我们不会屈服
[03:00.98]Five long years
[03:03.8]漫长的五年
[03:03.8]Five long years
[03:06.09]漫长的五年
[03:06.09]Five long years
[03:16.18]漫长的五年
[03:16.18]Coinciding
[03:20.31]不谋而合
[03:20.31]Coinciding
[03:25.031]不谋而合
展开