cover

血讐(Single Version) - 初音未来 (初音ミク)

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
血讐(Single Version)-初音未来 (初音ミク).mp3
[00:00.21]血讐 - 初音未来 (初音ミク) [00:01.98]...
[00:00.21]血讐 - 初音未来 (初音ミク)
[00:01.98]
[00:01.98]词:indigo 2
[00:02.46]
[00:02.46]曲:indigo 2
[00:14.96]
[00:14.96]科学の限界を超えた存在が
[00:21.76]某个超越了科学界限的存在
[00:21.76]「ココロ」と思わしきものを
[00:24.98]将其认定为「心」的东西
[00:24.98]抱いたがために呼吸を止めた
[00:28.85]抱在怀中 停止了呼吸
[00:28.85]今眠りから覚めた僕の心が
[00:34.54]我那刚从沉睡中醒来的心
[00:34.54]強く叫ぶ
[00:35.96]强烈地叫喊着
[00:35.96]ただ奪われたものたちの仇討ちを
[00:43.13]只为向夺走自身之物的人复仇
[00:43.13]未来よりはるかに
[00:45.07]为了守护比未来
[00:45.07]愛おしき世界を守るために
[00:50.24]更值得去爱的这个世界
[00:50.24]誰かの世界を奪うと決めたなら
[00:54.48]若是下定决心去掠夺某人的世界
[00:54.48]正義など捨てて行こう
[00:57.63]那就抛弃正义之心 去实行恶行吧
[00:57.63]相対性の幸福じゃ
[01:00.63]相对性的幸福
[01:00.63]満たされなくなった
[01:02.27]已经不能满足我们了
[01:02.27]僕らは生命を貪って
[01:04.88]我们贪求着生命
[01:04.88]新陳代謝を繰り返す
[01:07.74]反复进行着新陈代谢
[01:07.74]思い偲ぶ暇も与えないで
[01:11.53]连缅怀过去的时间也没有
[01:11.53]加速する世界は忘れていく
[01:14.88]这加速向前的世界 逐渐遗忘
[01:14.88]あの日の思い出 誰かの泣き声
[01:18.45]那天的回忆 某人哭泣的声音
[01:18.45]屍の上 築かれた栄光を
[01:22.03]将在尸体上筑起的荣光
[01:22.03]灼き尽くせ 灰になるまで
[01:40.93]全部燃烧殆尽 化作尘土吧
[01:40.93]世界を変えてゆくものは
[01:43.8]改变世界的
[01:43.8]奇跡なんかじゃなく
[01:48.119995]并不是奇迹之类的东西
[01:48.119995]その心の望む方へ
[01:50.95]而且朝着心中期望的方向
[01:50.95]自分を信じて進む力
[01:54.81]相信自己 坚定信念前进的力量
[01:54.81]今反旗を翻せ亡霊ども
[02:01.93]如今举起造反的旗帜的亡灵们
[02:01.93]過去を懐かしむだけの
[02:04.38]只是在怀念过去
[02:04.38]日々に終わりを
[02:08.64]只是因为想在每天结束的时候
[02:08.64]いつも笑顔でいたいから
[02:11.78]扬起一如既往的笑容
[02:11.78]忘れたくないから
[02:16.19]只是因为不想忘记
[02:16.19]すべてを
[02:17.33]为了
[02:17.33]ゼロにするためにこの歌を
[02:20.47]让一切都归零 唱起了这首歌
[02:20.47]皆殺しのブルースを
[02:23.62]我们仍旧不明白
[02:23.62]創造欲の根源が
[02:26.48]创作出摧毁一切的
[02:26.48]分からなくなった
[02:27.9]蓝调的根本是什么
[02:27.9]僕たちは醜く地を這って
[02:30.81]只是丑陋地在地上爬行
[02:30.81]宗教戦争を繰り返す
[02:33.67]重复着宗教战争
[02:33.67]理性は後方向に消ゆ
[02:37.5]理性被抛到脑后 渐渐消失
[02:37.5]神様と悪魔の違いも
[02:40.86]神与恶魔的区别也好
[02:40.86]あの時 刻みつけたネギの味も
[02:44.4]那个时候铭记于心的洋葱味也好
[02:44.4]全て奪い去っていく時の流れよ
[02:47.98]全部随着时间的流逝消失在了历史的长河中
[02:47.98]流転せよ 核融合まで
[02:52.32]流转轮回吧 直到发生核聚变为止
[02:52.32]胸の中 到底癒えない
[02:54.07]内心深处的伤痕 始终无法愈合
[02:54.07]深い傷が 疼いて仕方ない
[02:55.85]那深入骨髓的伤 让我痛不欲生
[02:55.85]逆恨み甚だしい
[02:57.74]我知道给我造成伤口的你
[02:57.74]なんてことわかってるよ
[02:59.41]反而对我深恶痛绝
[02:59.41]それでもまだ忘れがたい
[03:01.33]即使如此仍旧难以忘怀
[03:01.33]すべて犠牲にしても
[03:03.0]就算牺牲掉一切
[03:03.0]あの頃に還りたいな
[03:06.62]还是想要回到那个时候啊
[03:06.62]後戻りなんてできっこない
[03:08.55]虽然已经无法回头
[03:08.55]とはいえ前にも進めない
[03:10.2]但我也没办法前进
[03:10.2]欲しいものなんて一つもない
[03:12.13]已经没有任何欲望
[03:12.13]ただ何も喪いたくない
[03:13.81]只是不想失去任何东西
[03:13.81]0と1しか知らない私に
[03:15.48]寻找着能再次教会
[03:15.48]もう一度「愛」を教えてくれる
[03:17.12]只知道0和1的我
[03:17.12]マスターを探してるの
[03:22.012]「爱」的含义的大师
展开