cover

私の私による私のための - nogumi&初音ミク

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
私の私による私のための-nogumi&初音ミク.mp3
[00:00.0]私の私による私のための - nogumi/初音未来...
[00:00.0]私の私による私のための - nogumi/初音未来 (初音ミク)
[00:13.01]TME享有本翻译作品的著作权
[00:13.01]词:nogumi
[00:14.31]
[00:14.31]曲:nogumi
[00:16.48]
[00:16.48]编曲:nogumi
[00:19.25]
[00:19.25]使い古したぼろぼろの心で
[00:25.6]陈旧而破烂的心脏
[00:25.6]選ばれたのは最後に残った歌
[00:32.0]选择了最后残留的歌
[00:32.0]この先何年も
[00:34.62]此后数年
[00:34.62]語り継がれていく尽かぬ理想か
[00:41.05]都将被传诵的无尽理想
[00:41.05]その程度のもんだろ
[00:44.78]也就只有那种程度吧
[00:44.78]これはそうかつまりそうだなんて
[00:46.76]这个呀对了也就是说是那样吧
[00:46.76]意味もなく黒を書き足した
[00:51.14]添写上毫无意义的黑字
[00:51.14]分かりきった分からなし
[00:52.74]那些明白的不明白的
[00:52.74]言の葉の全てを
[00:54.38]所有的话语
[00:54.38]ただ飲み乾して
[00:57.65]全都被我咽下
[00:57.65]不安定な基盤だって
[00:59.18]即便基础还不稳定
[00:59.18]きっと帰れる場所だなんて
[01:01.15]也一定就是我的归所
[01:01.15]もう信じ込んでしまっていた
[01:05.19]我已经擅自如此认定了
[01:05.19]どうせなら永遠に騙してよ
[01:10.020004]既然要骗就永远骗下去吧
[01:10.020004]繰り返す日々の合間
[01:11.729996]周而复始的日常间隙里
[01:11.729996]ありふれた感情も
[01:13.56]洋溢出的感情
[01:13.56]いつかなんて
[01:14.42]有一天也会
[01:14.42]思いと噛みしめて世に捧ぐ
[01:17.09]在与回忆细细品味后献给世界
[01:17.09]誰も私のことなんて
[01:18.79]谁都并不了解
[01:18.79]解っちゃいない
[01:19.979996]有关我的事
[01:19.979996]それでも構わないさ
[01:22.8]但那也没关系
[01:22.8]聞き飽きた台詞だって
[01:24.41]听腻了的台词
[01:24.41]平凡な頭の中
[01:26.44]在平凡的脑海中
[01:26.44]掻きまわした末に
[01:27.74]翻来倒去到最后
[01:27.74]できた成れの果てたの答え
[01:29.79]得到的却是穷途末路的答案
[01:29.79]君も別に私のことに
[01:31.64]其实你对我
[01:31.64]興味はないそれでも別にいいや
[01:35.39]并没有兴趣 那也没关系
[01:35.39]別にいいんだ
[01:48.770004]没关系
[01:48.770004]何も出てこない
[01:51.45]什么也写不出来
[01:51.45]並べた月並みな暮らしの中じゃ
[01:57.86]生活像是平铺直叙的流水账
[01:57.86]それも見当違いか
[02:01.14]这也是我预测失误吗
[02:01.14]私の夢もまた妄想で終わるのか
[02:07.95]我的梦想也要终止于一个妄想了吗
[02:07.95]現世に問う教えてはくれないか
[02:14.37]我向现世发问 能给我答案吗
[02:14.37]くだらないでつまらないで
[02:16.04001]无聊 没意思
[02:16.04001]そんなくちぐせに
[02:17.58]以此为口头禅
[02:17.58]ただ はたして
[02:20.74]然而实际又如何呢
[02:20.74]変わらないで変わり果てた矛盾を
[02:23.07]我不过是一个怀揣着
[02:23.07]はらむだけの存在だ
[02:27.12]一成不变又彻底改变的矛盾存在罢了
[02:27.12]剥がれ落ちて剥き出しになった
[02:29.1]连外壳剥落裸露而出的心
[02:29.1]心にすら気づけなしで
[02:31.57]也没能察觉
[02:31.57]命を溶かしていく
[02:34.73]生命逐渐溶化
[02:34.73]今となっちゃ滑稽だ嘲笑ってよ
[02:39.44]事到如今多么滑稽 嘲笑我吧
[02:39.44]いつの間にか
[02:40.3]不知不觉
[02:40.3]積もり積もった日々の劣等感が
[02:43.17]与日俱增的自卑感
[02:43.17]やがて行き場すらもなくし
[02:44.93]终于没了去处
[02:44.93]この身に刺さる
[02:46.59]转而刺向自身
[02:46.59]誰も私の気持ちなんて
[02:48.35]“谁都不理解我的心情”
[02:48.35]分かりやしない被害者面してんだ
[02:52.38]摆出一副被害者的样子
[02:52.38]目に見えることにばっか
[02:53.98]只为眼前所见之事
[02:53.98]一喜一憂をして
[02:55.99]牵动喜忧
[02:55.99]これじゃだめだなんて
[02:57.15]念叨着这样下去不行啊
[02:57.15]言って二の足を踏む
[02:59.36]却犹豫不决
[02:59.36]三度目すらも取りこぼして
[03:01.08]即便第三次也会意外失败
[03:01.08]いつの間にか
[03:02.36]不知不觉
[03:02.36]四の五の垂れるだけさ
[03:05.0]又只会在一旁唠唠叨叨说闲话
[03:05.0]辿り着いた先に見えた
[03:11.52]在抵达的前方所见的
[03:11.52]光も影もない世界で
[03:17.84]无光无影的世界中
[03:17.84]美しさすら忘れてしまっていた
[03:27.51]连美好也被遗忘了
[03:27.51]今もどんな色か思い出せなくて
[03:37.24]回想不起来此刻是怎样的颜色
[03:37.24]繰り返す日々の合間
[03:38.8]周而复始的日常间隙里
[03:38.8]ありふれた感情も
[03:40.76]洋溢出的感情
[03:40.76]いつかなんて
[03:41.65]有一天也会
[03:41.65]思いと噛みしめて世に捧ぐ
[03:44.29001]在与回忆细细品味后献给世界
[03:44.29001]誰も私のことなんて
[03:46.01]谁都并不了解
[03:46.01]解っちゃいない
[03:47.26]有关我的事
[03:47.26]それでも構わないさ
[03:49.97]但那也没关系
[03:49.97]聞き飽きた台詞だって
[03:51.56]听腻了的台词
[03:51.56]平凡な頭の中
[03:53.58]在平凡的脑海中
[03:53.58]掻きまわした末に
[03:54.8]翻来倒去到最后
[03:54.8]できた成れの果てたの答え
[03:56.95999]得到的却是穷途末路的答案
[03:56.95999]君も別に私のことに
[03:58.79001]其实你对我
[03:58.79001]興味はないそれでも別にいいや
[04:02.56]并没有兴趣 那也没关系
[04:02.56]別にいいんだ
[04:07.056]没关系
展开