cover

俯きヶ丘 - amazarashi

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
俯きヶ丘-amazarashi.mp3
[00:00.0]俯きヶ丘 - amazarashi (アマザラシ) [00:09...
[00:00.0]俯きヶ丘 - amazarashi (アマザラシ)
[00:09.0]
[00:09.0]词:秋田ひろむ
[00:13.81]
[00:13.81]曲:秋田ひろむ
[00:19.68]
[00:19.68]いつかがまだいつかであったとき
[00:22.41]在未来还没有到来的时候
[00:22.41]擦り減ったため息を束ねては
[00:24.36]将那一声声褪去的叹息 捆绑成束
[00:24.36]積んだ
[00:25.49]一层一层堆起
[00:25.49]車両倉庫の雨音に
[00:27.42]车库的雨声中
[00:27.42]昔日の車輪は錆びて軋むばかり
[00:30.73]往日的车轮锈迹斑驳 发出愈发刺耳的声响
[00:30.73]昨日が愛おしいと泣いたら
[00:32.87]如果为昨日的不舍而哭泣
[00:32.87]昨日はそのまま意味で
[00:34.35]昨天就会带着这样的意义
[00:34.35]過去となった
[00:36.16]成为过去
[00:36.16]自分を許すことに骨が折れる
[00:38.7]为了原谅自己而费尽力气
[00:38.7]そういう風にできてないって
[00:40.82]到头来我也终究未能做到
[00:40.82]歯車と歯車が悲鳴を上げる
[00:43.91]齿轮之间发出了悲鸣
[00:43.91]サイズ違いの平日に
[00:45.78]在不合尺寸的日常中
[00:45.78]袖を通す夜行性の虫
[00:48.34]夜行性的虫从衣袖间爬过
[00:48.34]国境を越えることを夢見て
[00:50.83]梦想着能够穿越国境
[00:50.83]その短い手足を痙攣させて
[00:53.79]让短小的手脚产生痉挛
[00:53.79]ああ我が故郷の 遠きエアレンデル
[00:56.86]啊 我故乡的 遥远的埃兰迪尔(已知最远的恒星)
[00:56.86]置いてきてしまった
[00:58.55]一直都置之不理的
[00:58.55]未熟な涙が
[01:00.09]那些不成熟的眼泪
[01:00.09]スペクトル観測にて発見された
[01:05.29]因光谱观测而得以被发现
[01:05.29]枯れて咲く 痛みに似た
[01:11.51]生命的涌动
[01:11.51]生命のほとばしり
[01:16.2]就好似植物枯荣的疼痛
[01:16.2]忘れ去る 上空の地層に
[01:22.65]渐渐遗忘 在上空的地层中
[01:22.65]埋めた亡骸を
[01:27.17]将埋葬的亡骸
[01:27.17]掘り返して 掘り返して
[01:32.59]重新掘出 重新掘出
[01:32.59]ただ暴いて 連れ帰る
[01:38.07]暴露于天光 再带回家去
[01:38.07]掘り返して 掘り返して
[01:43.58]重新掘出 重新掘出
[01:43.58]腐敗として 連れ帰る
[01:48.058]作为腐败的印证 再带回家去
展开