cover

Little Bird - Lisa Hannigan

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Little Bird-Lisa Hannigan.mp3
[00:00.62]Little Bird - Lisa Hannigan [00:01.4]以...
[00:00.62]Little Bird - Lisa Hannigan
[00:01.4]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:01.4]Lyrics by:Lisa Hannigan
[00:17.54]Lyrics by:Lisa Hannigan
[00:17.54]Your heart sings like a kettle
[00:22.91]你的心像水壶一样发出悦耳的歌声
[00:22.91]And your words they boil away like steam
[00:28.82]你的话语就像蒸汽一样沸腾
[00:28.82]And a lie burns long while the truth bites quick
[00:35.41]谎言历久弥新真相转瞬即逝
[00:35.41]A heart is built for both it seems
[00:40.63]一颗心似乎为彼此而生
[00:40.63]You are lonely as a church
[00:44.91]你像教堂一样孤独
[00:44.91]Despite the queuing out your door
[00:52.31]尽管你门外排着长队
[00:52.31]I am empty as a promise no more
[01:06.89]我的内心空虚就像一个承诺
[01:06.89]When the time comes
[01:11.41]到时候
[01:11.41]And rights have been read
[01:17.17]权利都已被解读
[01:17.17]I think of you often
[01:21.11]我常常想起你
[01:21.11]But for once I meant what I said
[01:38.31]但这一次我是认真的
[01:38.31]I was salted by your hunger
[01:43.9]你的饥渴让我痛苦不堪
[01:43.9]Now you've gone and lost your appetite
[01:49.740005]现在你已经失去了你的胃口
[01:49.740005]And a little bird is every bit as handy in a fight
[02:01.31]一只小鸟在战斗中也同样游刃有余
[02:01.31]I am lonely as a memory
[02:06.75]我像回忆一样孤独
[02:06.75]Despite the gathering 'round the fire
[02:13.61]尽管大家聚集在火堆旁
[02:13.61]Aren't you every bird on every wire
[02:27.22]你不是每一根线上的鸟儿吗
[02:27.22]When the time comes
[02:31.83]到时候
[02:31.83]And rights have been read
[02:37.52]权利都已被解读
[02:37.52]I think on you often
[02:41.45]我常常想起你
[02:41.45]But for once I meant what I said
[02:47.89]但这一次我是认真的
[02:47.89]Here I stay I I lay me down
[02:54.49]我就这样躺在这里
[02:54.49]In a house by the Hill
[03:00.51]在山丘旁的房子里
[03:00.51]I'm dug from the rubble and cut from the kill
[03:11.2]我是从废墟中挖掘出来的从杀戮中解脱出来的
[03:11.2]Here I stay I I lay me down
[03:17.58]我就这样躺在这里
[03:17.58]In a house by the Hill
[03:23.49]在山丘旁的房子里
[03:23.49]I'm dug from the rubble and cut from the kill
[03:34.82]我是从废墟中挖掘出来的从杀戮中解脱出来的
[03:34.82]I'm dug from the rubble and cut from the kill
[03:46.25]我是从废墟中挖掘出来的从杀戮中解脱出来的
[03:46.25]I'm dug from the rubble and cut from the kill
[03:51.025]我是从废墟中挖掘出来的从杀戮中解脱出来的
展开