cover

BARBER SHOP - FAKE TYPE.&青妃らめ

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
BARBER SHOP-FAKE TYPE.&青妃らめ.mp3
[00:00.25]BARBER SHOP - FAKE TYPE. (フェイクタイプ...
[00:00.25]BARBER SHOP - FAKE TYPE. (フェイクタイプ)/青妃らめ
[00:03.34]
[00:03.34]词:TOPHAMHAT-KYO
[00:04.46]
[00:04.46]曲:FAKE TYPE.
[00:05.5]
[00:05.5]编曲:DYES IWASAKI
[00:06.79]
[00:06.79]制作人:FAKE TYPE.
[00:08.91]
[00:08.91]ニヤついた三日月が
[00:13.13]露出一抹冷笑的新月
[00:13.13]乱れ裂く とある一場面
[00:17.75]睥睨挥斩混乱的一幕场景
[00:17.75]ギラついちゃ開くシザーズ
[00:21.85]张开的剪刀折射着森冷光芒
[00:21.85]継ぎ接ぎの目立つ火種
[00:25.94]拼凑出引人注目的事端
[00:25.94]雑にギリギリをちょん切って
[00:27.18]沿着边缘粗糙地裁剪一番
[00:27.18]逆転する被害加害の構図
[00:28.86]逆转被害与加害的构图
[00:28.86]脚色と捏造の境をまかり通る
[00:30.96]强行游走于渲染与捏造的边界
[00:30.96]その結果不毛に燃える
[00:32.12]到头来仍是徒劳地燃尽了
[00:32.12]掃き溜めの養分
[00:33.45]垃圾堆里的养分
[00:33.45]業界の掟
[00:35.45]这是业界规定
[00:35.45]ちょん切っちゃってファンタジー
[00:37.29]轻而易举便斩断了心中幻想
[00:37.29]ありもしない与太話
[00:39.33]不可思议的天方夜谭
[00:39.33]グルになって揮う身勝手 prrr
[00:42.49]大家成群结队任性妄为 prrr
[00:42.49]鳴り止まない
[00:43.96]鸣响不曾停止
[00:43.96]偶像蜃気楼 揺らぐ金字塔
[00:48.01]偶像的幻景 摇晃的金字塔
[00:48.01]シガレットに巻いて上る馬鹿と煙
[00:53.4]沿着香烟攀附而上的愚蠢与烟雾
[00:53.4]乱れ誰? 誰? 風紀委員
[00:55.24]错乱的是谁? 谁? 风纪委员
[00:55.24]ネタバレネタバレネタバレ
[00:57.95]剧透了 剧透了 剧透了
[00:57.95]傲りごりごりブーイング
[00:59.71]趾高气昂地喝倒彩
[00:59.71]くたばれくたばれくたばれ
[01:01.52]去死吧 去死吧 去死吧
[01:01.52]知りませんじゃ済みません
[01:03.7]若是不知道的话就算了
[01:03.7]記憶にありません
[01:05.83]根本就不记得
[01:05.83]名が知れているだけで税と称して
[01:07.9]只是名声大噪就要为其缴税
[01:07.9]生き辛さに拍車かける
[01:09.32]让生活的艰辛加剧
[01:09.32]マナーのないモブ
[01:10.35]无礼的路人
[01:10.35]暗殺者気取り
[01:12.47]自诩为暗杀者
[01:12.47]断末魔看取り
[01:14.66]临终细心看护
[01:14.66]切り取られる
[01:15.8]被排除在外的
[01:15.8]ミスリード誘う愉快犯
[01:19.06]便是误导他人的愉快犯
[01:19.06]半ちくな気持ち それが命取り
[01:23.32]那种得过且过的心态确实致命
[01:23.32]偏らせて 批判を集めたがり屋
[01:26.979996]引发不公 总喜欢收集批判的人
[01:26.979996]印象操作 お得意ですね
[01:28.79]操纵印象 是你的拿手好戏
[01:28.79]時の人のプライベートが飯の種
[01:30.46]彼时人们的私生活沦为大家的饭后谈资
[01:30.46]知りたい欲求に
[01:31.36]家猪养殖人员
[01:31.36]歯止めが効かない豚の飼育員
[01:33.47]也无法抑制心中的那份求知欲
[01:33.47]What ever 真偽
[01:34.59]不论孰真孰假
[01:34.59]蒙昧の品性
[01:36.490005]愚昧的品性
[01:36.490005]是正してるつもり?
[01:38.41]打算纠正这种风气吗?
[01:38.41]なんて下品なうさばらし
[01:40.619995]这还真是一种卑劣的消遣
[01:40.619995]ブルーになって狂う光って brrr
[01:43.6]因心中忧郁深陷疯狂 绽放自我 brrr
[01:43.6]鳴り止まない
[01:45.020004]鸣响不曾停止
[01:45.020004]脳内演技派 無能の正義感
[01:49.05]脑内演技派 无能的正义感
[01:49.05]シガレットの葉のよう
[01:51.91]恍若香烟烟叶般
[01:51.91]刻まれていく
[01:54.8]铭刻下痕迹
[01:54.8]無闇やたらな発信
[01:56.85]随心所欲发送信息
[01:56.85]影法師が監視
[01:59.229996]朦胧人影似在监视
[01:59.229996]すぐ繋がるゴシップ
[02:00.47]立马与八卦扯上关系
[02:00.47]言動を取り扱う barber shop
[02:02.68]操控他人言行的理发店
[02:02.68]それっぽい言葉の断片集で連想
[02:04.95]通过类似的部分话语产生联想
[02:04.95]何が言いたいの?
[02:06.11]你有什么要说?
[02:06.11]誰のためなの?
[02:07.24]又为谁而说?
[02:07.24]品のない好奇心
[02:08.34]尽显卑劣的好奇心
[02:08.34]くすぐりくすぐられ
[02:09.54]就此撩拨着我的心弦
[02:09.54]今日も出回る お下劣なトレンド
[02:13.63]今天也充斥着卑劣的流行趋势
[02:13.63]ちょん切っちゃってファンタジー
[02:15.48]轻而易举便斩断了心中的幻想
[02:15.48]ありもしない与太話
[02:17.59]不可思议的天方夜谭
[02:17.59]グルになって揮う身勝手 prrr
[02:20.70999]大家成群结队任性妄为 prrr
[02:20.70999]鳴り止まない
[02:22.07]鸣响不曾停止
[02:22.07]偶像蜃気楼 揺らぐ金字塔
[02:26.09]偶像的幻景 摇晃的金字塔
[02:26.09]シガレットに巻いて上る馬鹿と煙
[02:31.78]沿着香烟攀附而上的愚蠢与烟雾
[02:31.78]都合悪い場面 全てカットしてる
[02:34.25]将狼狈的场面全都裁剪
[02:34.25]Barber shop
[02:35.24]
[02:35.24]恣意的作為的に流行り作りあげる
[02:38.79001]随心所欲地创造出流行
[02:38.79001]Barber shop
[02:39.66]
[02:39.66]時間の有り余った暇人の imaging
[02:43.11]拥有大把时间的闲人深陷想象
[02:43.11]Barber shop
[02:44.14]
[02:44.14]変幻自在のシザークルー
[02:47.34]变幻无常的理发师
[02:47.34]Barber shop
[02:52.034]
展开