cover

白米の味 - 高橋優

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
白米の味-高橋優.mp3
[00:00.0]白米の味 - 高桥优 (たかはし ゆう) [00:09....
[00:00.0]白米の味 - 高桥优 (たかはし ゆう)
[00:09.05]
[00:09.05]词:高橋優
[00:18.1]
[00:18.1]曲:高橋優
[00:27.15]
[00:27.15]仕事終わりに同僚と家路を
[00:29.42]下班和同事一起走在
[00:29.42]歩いている時
[00:31.48]回家路上时
[00:31.48]俺らに声をかけてきた
[00:33.45]有两名年轻的女子
[00:33.45]年頃の女子二人組
[00:35.76]叫住了我们
[00:35.76]「これからちょっとうちらと
[00:37.89]接下来要不要
[00:37.89]一緒に遊び行きませんか?」
[00:40.39]和我们一起去玩玩呀
[00:40.39]「なんならあたしの部屋に
[00:42.28]可以的话
[00:42.28]一緒に遊び行きませんか?」
[00:44.77]到我们的房间去玩玩吧
[00:44.77]俺らもまだまだ
[00:46.0]我们应该也还没有
[00:46.0]捨てたもんじゃないのかな?
[00:49.34]到被人嫌弃的地步吧
[00:49.34]これはいわゆる
[00:50.55]这难道就是
[00:50.55]逆ナンてやつかな?
[00:53.93]所谓的反向搭讪吗
[00:53.93]同僚も俺も鼻の下
[00:55.39]我和同事都
[00:55.39]伸ばしてうなづいてたんだ
[00:58.23]露出色眯眯的样子点点头
[00:58.23]あれよあれよで
[00:59.42]忐忑不安地
[00:59.42]初めて会った女の部屋ん中
[01:02.61]进入了初次见面的女性房间中
[01:02.61]今夜の出会いにーとか言いながら
[01:05.08]说着 为了今晚的相遇
[01:05.08]乾杯したんだ
[01:06.89]一起干杯
[01:06.89]たまにはこんな夜を過ごしても
[01:09.34]偶尔过过这样的夜晚
[01:09.34]罰はあたらんかな
[01:11.5]也不会遭报应的吧
[01:11.5]部屋のライトを
[01:12.69]她把房间的灯光调暗
[01:12.69]薄暗くして微笑んでる
[01:16.03]对我微微一笑
[01:16.03]あの子の狙いは
[01:17.26]我却对她的意图置若罔闻
[01:17.26]さておきさっきから
[01:19.43]因为从刚刚开始
[01:19.43]俺正直
[01:20.57]老实说 我
[01:20.57]腹減った
[01:22.71]肚子好饿
[01:22.71]腹減った
[01:24.6]肚子好饿
[01:24.6]腹減った
[01:26.99]肚子好饿
[01:26.99]真っ白いご飯が食べたいんだ
[01:29.65]好想吃白花花的米饭
[01:29.65]腹減った
[01:31.56]肚子好饿
[01:31.56]腹減った
[01:33.65]肚子好饿
[01:33.65]腹減った
[01:35.979996]肚子好饿
[01:35.979996]真っ白いご飯が食べたいんだ
[01:47.34]好想吃白花花的米饭
[01:47.34]愚にもつかない話をしながら
[01:49.65]在无聊的闲谈之中
[01:49.65]夜は更けてって
[01:51.369995]不知不觉夜已经深了
[01:51.369995]トロンとした目でこちらを
[01:53.72]睡眼惺忪地
[01:53.72]見つめてる女子二人組
[01:55.85]看着我们的女子二人组
[01:55.85]「実はうちらには彼氏が
[01:57.67]其实我们两个
[01:57.67]それぞれいるにはいるのね
[02:00.38]各自都是有男朋友的
[02:00.38]だけど遠距離でなかなか
[02:02.15]但是彼此距离太遥远了
[02:02.15]会えなくて寂しいのね」
[02:04.8]无法见面十分寂寞
[02:04.8]「彼氏に会うまで
[02:06.13]所以在见到男朋友之前
[02:06.13]寂しい夜にはうちら2人して
[02:09.12]我们俩个就在寂寞的夜晚
[02:09.12]同じように寂しそうな人たちに
[02:11.76]去搭讪
[02:11.76]声かけて
[02:13.48]看起来同样寂寞的人
[02:13.48]ワンナイトラブでも
[02:14.77]来一次一夜情
[02:14.77]なんでもいいから
[02:15.91]也没关系
[02:15.91]付き合ってもらって
[02:18.0]只要能一同度过
[02:18.0]そしたら寂しい夜が
[02:19.79001]这样寂寞的夜晚
[02:19.79001]楽しい夜に早変わり」
[02:22.62]也会立刻变成快乐的夜晚了
[02:22.62]話の展開にとても驚愕しつつ
[02:27.08]我对这话题的展开无比惊讶
[02:27.08]遠距離の彼氏の気持ち
[02:28.92]他们在远方的南浦的心情
[02:28.92]どこへやら
[02:30.79001]不论是想着什么
[02:30.79001]きっと今頃
[02:32.06]现在肯定都是在
[02:32.06]頑張ってんだ
[02:33.70999]拼命努力着吧
[02:33.70999]頑張ってんだ
[02:35.79001]拼命努力着吧
[02:35.79001]頑張ってんだ
[02:38.02]拼命努力着吧
[02:38.02]今すぐに君に会いたいんだ
[02:40.42]好想现在就与你相见
[02:40.42]腹減った腹減った腹減った
[02:46.99]肚子好饿肚子好饿肚子好饿
[02:46.99]真っ白いご飯が食べたいんだ
[03:07.43]好想吃白花花的米饭
[03:07.43]お菓子やおつまみ
[03:08.87]把点心和小吃
[03:08.87]パクパク頬張り続けた後で
[03:11.46]狼吞虎咽了一顿之后
[03:11.46]白米を出されたって
[03:13.08]白米饭终于被端了出来
[03:13.08]美味そうに見えないみたいに
[03:16.01]看起来似乎已经没那么美味了
[03:16.01]間食ばっかしてるやつらに
[03:17.97]对只顾着吃零食的他们来说
[03:17.97]飯の味は分かんねえだろうよ
[03:20.37]是不会明白米饭的美味的吧
[03:20.37]つまみ食いのような日々のあとに
[03:22.78]就像平日偷腥之后
[03:22.78]会う恋人の心よ
[03:24.85]再去见到恋人时的心境啊
[03:24.85]そう言って部屋を飛び出した
[03:27.15]说完这些话 我夺门而出
[03:27.15]僕の耳に
[03:29.09]耳边传来
[03:29.09]「腹でも減ってたのかな?
[03:30.73]肚子不会真的饿了吧
[03:30.73]あいつ」って
[03:31.55]那个家伙
[03:31.55]笑う声が聞こえる
[03:34.9]如此的嘲笑声
[03:34.9]はいその通り
[03:36.12]没错 就是这样
[03:36.12]腹減った腹減った腹減った
[03:42.54001]肚子好饿肚子好饿肚子好饿
[03:42.54001]真っ白いご飯が食べたいんだ
[03:44.98]好想吃白花花的米饭
[03:44.98]腹減った腹減った腹減った
[03:51.56]肚子好饿肚子好饿肚子好饿
[03:51.56]真っ白いご飯が食べたいんだ
[03:53.74]好想吃白花花的米饭
[03:53.74]腹減った腹減った腹減った
[04:00.37]肚子好饿肚子好饿肚子好饿
[04:00.37]真っ白いご飯が食べたいんだ
[04:02.92]好想吃白花花的米饭
[04:02.92]腹減った腹減った腹減った
[04:09.09]肚子好饿肚子好饿肚子好饿
[04:09.09]真っ白いご飯を食べさせてくれ
[04:14.009]给我吃白花花的米饭吧
展开