cover

コウカツ - MARETU&初音ミク

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
コウカツ-MARETU&初音ミク.mp3
[00:00.0]コウカツ - MARETU (極悪P)/初音未来 (初音...
[00:00.0]コウカツ - MARETU (極悪P)/初音未来 (初音ミク)
[00:06.45]
[00:06.45]词:maretu
[00:12.9]
[00:12.9]曲:maretu
[00:19.35]
[00:19.35]堂々奪われよう
[00:20.83]就这样被光明正大地夺去吧
[00:20.83]確かな光景と
[00:22.52]那确实存在的光景
[00:22.52]不確かな表敬達を
[00:24.37]和飘渺不定的敬重
[00:24.37]その祀った不安抱き寄せて
[00:27.03]将用作祭祀的不安抱进怀里
[00:27.03]戻るべき元へ戻ろう
[00:29.35]回到该回去的原点吧
[00:29.35]冷笑
[00:30.14]冷笑
[00:30.14]かつての共鳴と
[00:31.76]把昔日的共鸣和
[00:31.76]身勝手な応援達の
[00:33.93]自私的支持
[00:33.93]その集った想い傅かせ
[00:36.4]这些东西一起养育起来
[00:36.4]捨てるべき場所へ捨てよう
[00:47.17]然后把它们扔到该扔到的地方去吧
[00:47.17]悠々引き受けよう
[00:48.66]沉着悠然地接受吧
[00:48.66]救いの称賛と
[00:50.42]拯救他人的称赞
[00:50.42]毒付きの共感覚を
[00:52.48]和带着剧毒的共感觉
[00:52.48]その濁った視線組み伏せて
[00:55.04]把那些浑浊的视线压下去
[00:55.04]くだらなく金に替えよう
[00:57.41]百无聊赖地将它们替换成金钱吧
[00:57.41]哀悼
[00:58.06]哀悼
[00:58.06]あわれな狂鳴と
[00:59.68]那悲哀的狂叫和
[00:59.68]うなだれた嬌声達よ
[01:01.86]没有精神的娇声啊
[01:01.86]この火照った欺瞞突きつけて
[01:04.32]把这滚烫的欺骗摆出来
[01:04.32]帰すべき場所へ帰そう
[01:07.01]回到该回去的地方吧
[01:07.01]爛れた双の目を凝らして
[01:11.729996]用腐烂的双眼去凝视
[01:11.729996]とどめの手立てを
[01:17.95]那致命的手段
[01:17.95]連なった外野に釘を打て
[01:22.53]依靠被牵扯进的局外人来把钉子钉下
[01:22.53]集まった好奇の目を抉れ
[01:27.14]把那些聚集起来的好奇双眼挖出来
[01:27.14]群がった大義の首を刎ねれば
[01:34.25]让成群的大义断首而亡 如果能这么做
[01:34.25]嬉しからずや
[01:45.47]不是太让人高兴了吗
[01:45.47]堂々受けられよ
[01:46.979996]就这样光明正大地接受吧
[01:46.979996]敗者の哀傷と
[01:48.61]那败者的哀伤
[01:48.61]虚しさの代償達を
[01:50.72]和虚幻的代价
[01:50.72]その腐った偽眼抉り出し
[01:53.28]把那腐烂的义眼挖出来
[01:53.28]下劣な視線を
[01:54.55]别再用那低劣的目光
[01:54.55]やめろ
[01:55.5]看我了
[01:55.5]失笑
[01:56.34]失笑
[01:56.34]かつての愛嬌と
[01:57.95]把昔日的和蔼
[01:57.95]身勝手な愛情達の
[02:00.1]和自私的爱情
[02:00.1]その歪んだ詭弁毟り取り
[02:02.52]这些扭曲的诡辩一起拔下来
[02:02.52]捨てるべき場所へ捨てよう
[02:05.33]然后把它们扔到该扔到的地方去吧
[02:05.33]崩れた双の目を凝らせば
[02:10.04]只要用溃烂的双眼凝视
[02:10.04]見え分くひがごと
[02:15.58]便可以区分出错误来
[02:15.58]イラッシャイマセ生世背え?
[02:18.04001]
[02:18.04001]捨惜捨shyマセ成謝意
[02:19.88]
[02:19.88]清謝意X Oえ?
[02:21.11]
[02:21.11]渇謝意些
[02:21.76]
[02:21.76]者シャイマセ
[02:22.14]
[02:22.14]異謝意情シャ斜シャイマセ
[02:23.79001]
[02:23.79001]謝意?
[02:24.35]
[02:24.35]謝意shineシャイマセ
[02:26.35]
[02:26.35]%シャ悪堂循堂環堂々嗜虐
[02:28.83]
[02:28.83]パーフェク句類ト推殺意些
[02:30.57]
[02:30.57]シャイマセ「」差異V
[02:31.82]
[02:31.82]Do独do壇場はっ極
[02:34.81]
[02:34.81]うuhg l must
[02:36.08]
[02:36.08]Must kill
[02:36.16]
[02:36.16]いっそ
[02:36.53]干脆
[02:36.53]この場で血を流し
[02:39.54001]就在这里流着鲜血
[02:39.54001]攫もうぜ
[02:41.14]把低劣的慈悲
[02:41.14]下卑たお情けを
[02:44.14]攥住吧
[02:44.14]試そうぜ
[02:45.83]试试看吧
[02:45.83]弱者の役得を
[02:48.69]弱者才能获得的小便宜
[02:48.69]赤らんだ
[02:50.49]还有让人兴奋不已的
[02:50.49]悪威発揚を
[02:53.45999]恶意宣扬
[02:53.45999]淡く流るる血と涙
[02:58.15]稍稍流出来的血和泪
[02:58.15]あわれ笑われ人離れ
[03:02.7]悲哀的可笑的人间离别
[03:02.7]決して此処へは帰らじと
[03:07.39]一定也有些死去的人
[03:07.39]死にゆく人もあるぞかし
[03:12.05]是不会回到这个地方的
[03:12.05]連なった外野に釘を打て
[03:16.69]依靠被牵扯进的局外人来把钉子钉下
[03:16.69]集まった好奇の目を抉れ
[03:21.43]把那些聚集起来的好奇双眼挖出来
[03:21.43]群がった大義の首を刎ねたら
[03:28.29001]让成群的大义断首而亡 这样做的话
[03:28.29001]楽しからずや
[03:33.02899]简直太让人开心了啊
展开