cover

Smell of the Game - 石渡太輔&橋本直樹

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Smell of the Game-石渡太輔&橋本直樹.mp3
[00:00.36]Smell of the Game - 石渡太輔 (いしわたり...
[00:00.36]Smell of the Game - 石渡太輔 (いしわたり だいすけ)/橋本直樹 (NAOKI HASHIMOTO)
[00:04.24]以下歌词翻译由微信翻译+文曲大模型提供
[00:04.24]Lyrics by:Daisuke Ishiwatari
[00:05.34]
[00:05.34]Composed by:Daisuke Ishiwatari
[00:27.92]
[00:27.92]I know who I am
[00:30.37]我知道我是谁
[00:30.37]The moonlit lake told me
[00:32.93]月光下的湖水告知我
[00:32.93]"This is who you are"
[00:37.01]“这就是你,真实的自己”
[00:37.01]My fangs are so long
[00:39.58]獠牙如刀
[00:39.58]My nails are sharper than ice
[00:42.18]利如寒冰的指甲
[00:42.18]That is me
[00:46.3]这就是我
[00:46.3]I wonder what that will prove
[00:54.36]我不知道那会证明什么
[00:54.36]That is ********
[00:55.47]这就是
[00:55.47]Blazing
[00:56.65]
[00:56.65]Still my heart is blazing
[00:58.97]但我激情依旧燃烧
[00:58.97]If the "words" killed me
[01:00.62]若言语之力将我摧毁
[01:00.62]I don't need a new world order
[01:04.59]我不需世界新秩序(阴谋论或重构)
[01:04.59]You soon you will know
[01:08.15]你很快就会明白
[01:08.15]We already know the smell of the game
[01:27.93]我们早已谙熟这游戏的规则
[01:27.93]Do you know who you are
[01:30.520004]你是否知道自己是谁,
[01:30.520004]When you speak your words
[01:32.97]当你开口言语时,听上去却不再像你自己。
[01:32.97]Don't sound like your own
[01:37.369995]你的话,已失本心
[01:37.369995]You're trapped in a dark cell created by this world
[01:42.09]你被困在这个世界造就的黑暗囚笼里
[01:42.09]"That is who you are"
[01:46.7]这就是你
[01:46.7]Norms standards rules and guidelines must be kept
[01:49.44]必须遵守规范标准规则和准则
[01:49.44]So time to wake up
[01:51.29]是时候醒醒了
[01:51.29]Gravity keeps us on the ground
[01:54.380005]地心引力牵绊我们于尘世
[01:54.380005]That is ********
[01:55.5]那便是力量的源泉
[01:55.5]Blazing
[01:56.619995]
[01:56.619995]Still my heart is blazing
[01:58.94]但我内心激情未减
[01:58.94]If I lose my wings
[02:00.68]如果我失去翅膀
[02:00.68]I don't need a new world order
[02:04.67]我不需世界新秩序
[02:04.67]You can't feel a thing
[02:08.17]你毫无感觉
[02:08.17]We already know the smell of the game
[02:12.68]我们早已洞悉这世界的规则
[02:12.68]Remember you are blazing
[02:15.09]记得你光芒万丈
[02:15.09]Still your heart is blazing
[02:17.39]内心依旧炽热
[02:17.39]If the "words" made you
[02:19.06]若言语塑你成
[02:19.06]I don't need a new world order
[02:23.09]我不需世界新秩序
[02:23.09]You soon you will know
[02:26.59]你很快就会明白
[02:26.59]We already know the smell of the game
[03:16.7]我们早已谙熟这游戏的规则
[03:16.7]What am I
[03:18.95]我算什么
[03:18.95]What am I
[03:21.1]我算什么
[03:21.1]What am I
[03:23.41]我算什么
[03:23.41]What am I
[03:25.82]我算什么
[03:25.82]What am I
[03:28.23]我是谁
[03:28.23]What am I
[03:30.5]我是谁?
[03:30.5]Mankind knew that they cannot change society
[03:36.74]人类知道他们无法改变社会
[03:36.74]So instead of reflecting on themselves they blamed the beasts
[03:43.25]于是他们将反思抛诸脑后,指责是野兽的过错
[03:43.25]But they found beauty in the lives of beasts
[03:47.11]在野性的生命中,他们寻得美感
[03:47.11]And couldn't lie to themselves about it
[03:50.85]不能自欺欺人
[03:50.85]I'm just a small part of the world
[03:55.77]我只是这世界的一小部分
[03:55.77]But no one could break me
[04:17.37]但无人能摧毁我
[04:17.37]Can't you see I'm blazing
[04:19.75]岂不见我激情燃烧
[04:19.75]Still my heart is blazing
[04:22.02]但我心依旧炽热
[04:22.02]If the "words" killed me
[04:23.74]若言语能致命
[04:23.74]I don't need a new world order
[04:27.79]我不需世界新秩序
[04:27.79]You my tribe is my world
[04:32.81]你,吾之族群,即吾之世界
[04:32.81]Your "words" will never make me disappear
[04:35.93]你言无力,不能使我消失
[04:35.93]That is ********
[04:36.99]
[04:36.99]Blazing
[04:38.19]炽热燃烧
[04:38.19]Still my heart is blazing
[04:40.49]但我激情依旧燃烧
[04:40.49]If the "words" killed me
[04:42.48]若言语能致命
[04:42.48]I don't need a new world order
[04:46.21]我不需世界新秩序
[04:46.21]You soon you will know
[04:49.72]你很快就会明白
[04:49.72]We already know the smell of the
[04:53.19]早已谙熟此道
[04:53.19]Know the smell of the
[04:55.54]早已熟知那气息
[04:55.54]Know the smell of the
[04:57.85]谙熟游戏的气息
[04:57.85]Know the smell of the game
[05:02.085]我们早已谙熟这游戏的气味
展开