cover

Take It Or Leave It - Throw Me the Statue

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Take It Or Leave It-Throw Me the Statue.mp3
[00:00.0]Take It Or Leave It - Throw Me The Statue...
[00:00.0]Take It Or Leave It - Throw Me The Statue
[00:18.25]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:18.25]I met a girl that met a boy long before me
[00:22.11]我遇见一个女孩她遇见了一个男孩
[00:22.11]But we fell deep
[00:23.21]但我们陷得很深
[00:23.21]God how those two weeks were glory
[00:26.17]上帝啊这两周多么珍贵
[00:26.17]Now I sit here graceless
[00:30.06]如今我独坐于此毫无风度
[00:30.06]And watch the coffee cup regret that I poured this
[00:33.78]看着杯子里的咖啡后悔我给你倒了
[00:33.78]See I get nerves when I sense mutilation
[00:37.71]你瞧当我感觉到被伤害时我就很紧张
[00:37.71]I do my math with a cold amount of reason
[00:41.83]我用冰冷的理由来计算
[00:41.83]As the Cars sang "Teen things"
[00:45.63]就像《汽车》里唱的那样
[00:45.63]And bound around so equipped with a feeling
[00:49.36]被束缚带着一种感觉
[00:49.36]Don't you understand
[00:53.57]你不明白吗
[00:53.57]Don't you understand when I say
[00:59.83]你是否明白我说的话
[00:59.83]"So Sonya
[01:03.88]所以索尼娅
[01:03.88]Take it or leave it "
[01:07.35]要么接受要么放弃
[01:07.35]So Sonya
[01:11.89]所以索尼娅
[01:11.89]Take it or leave it
[01:50.86]要么接受要么放弃
[01:50.86]I get sad around a lack of motivation
[01:54.57]我因为缺乏动力而感到悲伤
[01:54.57]I cannot change the way
[01:56.25]我无法改变
[01:56.25]That distance rearranged us
[01:58.58]距离让我们重新相遇
[01:58.58]And it tears my heart out
[02:02.57]让我撕心裂肺
[02:02.57]To out-heart a girl who's got my number
[02:06.34]让一个知道我电话号码的女孩伤心欲绝
[02:06.34]My friends support what I completely believe in
[02:10.19]我的朋友支持我的信仰
[02:10.19]We invest hope in what
[02:11.73]我们满怀希望
[02:11.73]Your boyfriend disagrees with
[02:14.34]你男朋友不同意
[02:14.34]But we can't unfate this
[02:18.19]但我们无能为力
[02:18.19]So can we unbelieve that fate moves the pieces
[02:22.14]所以我们能否不相信命运让我们支离破碎
[02:22.14]Don't you understand
[02:26.2]你不明白吗
[02:26.2]Don't you understand when I say
[02:32.48]你是否明白我说的话
[02:32.48]"So Sonya
[02:36.58]所以索尼娅
[02:36.58]Take it or leave it "
[02:39.84]要么接受要么放弃
[02:39.84]So Sonya
[02:44.26]所以索尼娅
[02:44.26]Take it or leave it
[02:49.026]要么接受要么放弃
展开