cover

Car Trouble (Parts 1 & 2)(Chris Hughes Mix) - Adam & the Ants

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Car Trouble (Parts 1 & 2)(Chris Hughes Mix)-Adam & the Ants.mp3
[00:00.0]Car Trouble (Parts 1 & 2) (Chris Hughes M...
[00:00.0]Car Trouble (Parts 1 & 2) (Chris Hughes Mix) - Adam & The Ants
[00:10.35]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:10.35]Lyrics by:Adam Ant
[00:20.7]
[00:20.7]Composed by:Adam Ant
[00:31.05]
[00:31.05]I've got a Pizzaland complexion
[00:35.03]我的肤色就像Pizzaland
[00:35.03]Bright green sox
[00:38.11]鲜绿的红袜队
[00:38.11]I am the happy little face
[00:41.69]我是幸福的小脸
[00:41.69]On the charity box
[00:45.01]放在慈善箱里
[00:45.01]But you don't look in my direction
[00:48.53]可你从不看我的方向
[00:48.53]You always look away
[00:51.93]你总是转移视线
[00:51.93]You thank the Lord God above
[00:55.38]感谢上帝
[00:55.38]You were not modelled my way
[00:58.77]你没有模仿我的风格
[00:58.77]And then I woke up
[01:03.08]然后我醒了
[01:03.08]Right in the middle of a horrible dream
[01:05.93]就在可怕的梦境中
[01:05.93]Yes I woke up
[01:09.39]没错我醒了
[01:09.39]I dreamt I was a spastic but my boots were clean
[01:12.49]我梦见我患了痉挛但我的靴子很干净
[01:12.49]You are a solid instigator
[01:16.15]你是个可靠的煽动者
[01:16.15]Of the human code
[01:19.7]人类的准则
[01:19.7]You held back the traffic
[01:23.0]你阻挡了车流
[01:23.0]While I crossed the road
[01:26.3]当我穿过马路
[01:26.3]But please don't try to be a martyr
[01:29.96]但请不要试图成为殉道者
[01:29.96]The good samaritan play
[01:33.270004]善良的撒玛利亚人
[01:33.270004]Because my silly cuban heels
[01:36.64]因为我愚蠢的古巴高跟鞋
[01:36.64]Will give your games away
[01:40.05]会暴露你的把戏
[01:40.05]And then I woke up
[01:44.4]然后我醒了
[01:44.4]Right in the middle of a horrible dream
[01:47.270004]就在可怕的梦境中
[01:47.270004]Yes I woke up
[01:50.81]没错我醒了
[01:50.81]I dreamt I was a spastic but my boots were clean
[01:54.29]我梦见我患了痉挛但我的靴子很干净
[01:54.29]I woke up
[02:01.1]我醒了
[02:01.1]I woke up
[02:08.1]我醒了
[02:08.1]Pray for me
[02:14.74]为我祈祷吧
[02:14.74]Pray for me
[02:21.5]为我祈祷吧
[02:21.5]Pray for me
[02:28.27]为我祈祷吧
[02:28.27]Pray for me
[02:34.86]为我祈祷吧
[02:34.86]Then I woke up
[02:38.91]后来我醒了
[02:38.91]Right in the middle of a
[02:42.11]就在
[02:42.11]I woke up
[02:48.78]我醒了
[02:48.78]I woke up
[03:23.93]我醒了
[03:23.93]Have you ever had a ride in a light blue car
[03:28.89]你有没有坐过浅蓝色的车
[03:28.89]Have you ever stopped to think who's the slave
[03:31.23]你可曾想过谁才是奴隶
[03:31.23]And who's the master powpowpow
[03:34.08]谁是主宰
[03:34.08]Have you ever had trouble with your automobile
[03:39.2]你的汽车出过问题吗
[03:39.2]Have you ever had to push push push push
[03:44.4]你可曾经历过步步紧逼
[03:44.4]Car trouble
[03:56.22]汽车故障
[03:56.22]You might have seen them very busy at the weekend oh oh
[04:01.14]你可能看见他们在周末很忙碌
[04:01.14]Licking and polishing the beep-beeps into shape
[04:06.54]把哔哔声舔得干干净净
[04:06.54]And then it's proudly up the M1 M2 M3
[04:11.48]然后骄傲地登上M1M2M3
[04:11.48]And keep your feet off the upholstery Ronnie
[04:16.9]把你的脚从地毯上拿开
[04:16.9]Car trouble oh yeah
[04:32.39]汽车出了问题
[04:32.39]And remember this
[04:38.33002]记住
[04:38.33002]You don't need anything after an ice cream
[04:52.84]吃完冰激凌你什么都不需要
[04:52.84]I used to sit at home silently and wonder
[04:57.83002]我曾静静地坐在家里陷入沉思
[04:57.83002]Why all the preference is polishing the chrome
[05:03.01]为何大家都喜欢把车镀得闪闪发光
[05:03.01]While all the mothers and the sisters and their babies
[05:08.18]所有的母亲姐妹还有他们的孩子
[05:08.18]Sit and rot at home
[05:13.21]坐以待毙
[05:13.21]Car trouble oh yeah
[05:30.52]汽车出了问题
[05:30.52]And remember this on your way home
[05:34.25]在你回家的路上铭记于心
[05:34.25]You don't need anything after an ice cream
[05:48.37]吃完冰激凌你什么都不需要
[05:48.37]Car car car trouble
[05:53.41]车子麻烦不断
[05:53.41]Car car car trouble
[05:58.03]车子麻烦不断
[05:58.03]Car car car trouble
[06:03.16]车子麻烦不断
[06:03.16]Car car car trouble
[06:08.19]车子麻烦不断
[06:08.19]Car car car trouble
[06:11.6]车子麻烦不断
[06:11.6]Car car car trouble
[06:14.86]车子麻烦不断
[06:14.86]Car car car trouble
[06:18.16]车子麻烦不断
[06:18.16]Car car car trouble
[06:21.42]车子麻烦不断
[06:21.42]Car car car trouble
[06:24.61]车子麻烦不断
[06:24.61]Car car car trouble
[06:27.89]车子麻烦不断
[06:27.89]Car car car trouble
[06:31.34]车子麻烦不断
[06:31.34]Car car car trouble
[06:36.034]车子麻烦不断
展开