cover

The Sound of Silence - Pentatonix

The Sound of Silence-Pentatonix.mp3
[00:00.0]The Sound of Silence - Pentatonix (五声音...
[00:00.0]The Sound of Silence - Pentatonix (五声音阶)
[00:00.12]//
[00:00.12]Lyrics by:Paul Simon
[00:00.25]//
[00:00.25]Composed by:Paul Simon
[00:00.38]//
[00:00.38]Hello darkness my old friend
[00:05.38]你好 黑暗 我的老朋友
[00:05.38]I've come to talk with you again
[00:10.73]我又来找你聊天了
[00:10.73]Because a vision softly creeping
[00:16.27]因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭来
[00:16.27]Left its seeds while I was sleeping
[00:21.77]在我熟睡的时候播下了种子
[00:21.77]And the vision that was planted in my brain
[00:29.56]这种幻觉在我的脑海里生根发芽
[00:29.56]Still remains within the sound of silence
[00:40.12]伴随着寂静的声音萦绕盘旋不去
[00:40.12]In restless dreams I walked alone
[00:45.53]在不安的梦幻中我独自行走
[00:45.53]Narrow streets of cobblestone
[00:50.78]行走在鹅卵石铺成狭窄街道上
[00:50.78]'Neath the halo of a street lamp
[00:55.87]头顶上街灯的光晕将我笼罩
[00:55.87]I turned my collar to the cold and damp
[01:01.42]我竖起衣领以抗御这湿冷的夜
[01:01.42]When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
[01:09.03]当我的眼睛为刺眼的霓虹灯闪烁所迷时
[01:09.03]That split the night and touched the sound of silence
[01:19.59]霓虹灯的闪烁也划破了夜空 打破了黑夜的沉静
[01:19.59]And in the naked light I saw
[01:24.91]在无遮灯照耀下我看到
[01:24.91]Ten thousand people maybe more
[01:30.4]人头攒动
[01:30.4]People talking without speaking
[01:35.66]有的人在说着无聊的话语
[01:35.66]People hearing without listening
[01:39.71]有的人在漫不经心的听着别人说
[01:39.71]People writing songs that voices never shared
[01:48.770004]有的人在写着那些从不会被传唱的歌
[01:48.770004]And no one dared disturb the sound of silence
[02:05.03]但没有人敢于去打破这份静默
[02:05.03]Fools said I you do not know
[02:10.19]我说:愚蠢的人啊 你们不知道
[02:10.19]Silence like a cancer grows
[02:15.48]寂静如同顽疾滋长
[02:15.48]Hear my words that I might teach you
[02:20.59]听我的话 我才能教导你
[02:20.59]Take my arms that I might reach you
[02:25.79001]抓紧我的手 我才能救你
[02:25.79001]But my words like silent raindrops fell
[02:35.35]但是我的话却如寂静无声的雨点落下
[02:35.35]And echoed in the wells of silence
[02:42.97]徒然回响在沉静的井里
[02:42.97]And the people bowed and prayed
[02:48.09]人们仍然顶礼膜拜着
[02:48.09]To the neon God they made
[02:53.28]自己塑造的霓虹灯神文明
[02:53.28]And the sign flashed out its warning
[02:58.57]霓虹灯(文明)以它闪烁的文字显出其预兆
[02:58.57]In the words that it was forming
[03:03.82]警告的话语渐渐成型
[03:03.82]And the sign said
[03:05.4]预兆显示:先知的话语
[03:05.4]The words of the prophets are written on the subway walls
[03:12.62]已被写在地铁的墙上以及出租公寓的走廊上
[03:12.62]And tenement halls and whispered in the sound of silence
[03:12.62]也在无声的静默中被轻声传送
展开