cover

キミの幽霊 - 初音ミク&大鱼Siren

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
キミの幽霊-初音ミク&大鱼Siren.mp3
[00:00.0]キミの幽霊 - 初音未来 (初音ミク)/大鱼Sire...
[00:00.0]キミの幽霊 - 初音未来 (初音ミク)/大鱼Siren
[00:02.98]
[00:02.98]词:大鱼Siren
[00:03.64]
[00:03.64]曲:大鱼Siren
[00:14.0]
[00:14.0]窓から覗いた世界は
[00:19.37]从窗户中窥探到的世界
[00:19.37]灰いろ雲 遠い空
[00:25.5]有着灰暗的云彩和高远的天空
[00:25.5]空いた部屋には誰もいないけど
[00:31.38]这空荡的房间中已空无一人
[00:31.38]過去が疼いて 音が止まらない
[00:35.6]曾经的过往让我心痛不已 那份声响不绝于耳
[00:35.6]ココロ彷徨う
[00:37.07]我的心在不断彷徨
[00:37.07]空を見つめる
[00:39.21]仰望着天空
[00:39.21]答えを探す
[00:41.5]寻找内心的答案
[00:41.5]何もできない
[00:42.98]我什么都做不到
[00:42.98]何もならない
[00:44.97]亦无法有所作为
[00:44.97]それでも行く
[00:47.33]尽管如此 我仍会不断前行
[00:47.33]ね 聞こえてますか
[00:48.83]呐 你能听到我的声音吗
[00:48.83]覚えてますか
[00:50.52]你还记得吗
[00:50.52]一緒に過ごす日々を
[00:55.21]我们相伴渡过的那些时日
[00:55.21]星空へ捧げましょう
[01:00.69]将内心所有奉献给星空吧
[01:00.69]星が降るあの日
[01:03.91]星辰洒落那日
[01:03.91]姿が現れる
[01:06.91]你的身影映入我的眼帘
[01:06.91]星屑に手を伸ばす
[01:12.38]你向繁星伸出双手去
[01:12.38]もしも神様が本当にいるのなら
[01:18.58]若神明真的存在
[01:18.58]せめて せめてこの日を
[01:23.94]至少 至少让这日永恒
[01:23.94]星が降る夜に
[01:27.43]在星辰划破夜空那晚
[01:27.43]まるでキセキのように
[01:30.05]就像是发生奇迹般
[01:30.05]銀河から光が溢れる
[01:35.67]光芒从银河中满溢而出
[01:35.67]綺麗に輝いた星空を切り裂いた
[01:42.009995]撕裂美艳闪耀的星空
[01:42.009995]僕は 何もかも忘れない
[01:51.66]我不曾遗忘过去种种
[01:51.66]忘れない
[01:59.41]永无法忘怀
[01:59.41]治せない傷から生まれてきた
[02:04.71]自无法愈合的伤口中孕育出
[02:04.71]過去と呼ばれる キミの幽霊
[02:10.92]被唤为过去 你的幽灵
[02:10.92]気づいたらもう何年過ぎた
[02:16.7]当我察觉如此 已过去数年
[02:16.7]自分を責めるのも止まらない
[02:20.88]我无法停止对自己的指责
[02:20.88]ココロ彷徨う
[02:22.34]我的心在不断彷徨
[02:22.34]光を集める
[02:24.4]搜集点点光芒
[02:24.4]君を探す
[02:26.82]找寻你的身影
[02:26.82]何もできない
[02:28.32]我什么都做不到
[02:28.32]何もならない
[02:30.28]亦无法有所作为
[02:30.28]それでも行く
[02:32.78]尽管如此 我仍会不断前行
[02:32.78]ね 聞こえてますか
[02:34.29001]呐 你能听到我的声音吗
[02:34.29001]覚えてますか
[02:36.08]你还记得吗
[02:36.08]一緒に過ごす日々を
[02:40.36]我们相伴渡过的那些时日
[02:40.36]星空へ捧げましょう
[02:45.99]将内心所有奉献给星空吧
[02:45.99]星が降る夜に
[02:49.31]在星辰划破夜空那晚
[02:49.31]まるでキセキのように
[02:51.89]就像是发生奇迹般
[02:51.89]銀河から光が溢れる
[02:57.67]光芒从银河中满溢而出
[02:57.67]もしも神様が本当にいるのなら
[03:03.81]若神明真的存在
[03:03.81]せめて せめてこの日を
[03:09.4]至少 至少让这日永恒
[03:09.4]空が赤くなる
[03:12.67]天空变得赤红
[03:12.67]もうすぐ朝だから
[03:15.27]马上就要迎来拂晓
[03:15.27]君も空へ帰るかな
[03:21.02]你也会重回空中吧
[03:21.02]君との記憶が星色に溶けそうだ
[03:27.43]与你之间的回忆 溶于星色之中
[03:27.43]もう なにもかも
[03:33.05]一切的一切 都渐渐消融
[03:33.05]窓から覗いた世界は
[03:38.53]从窗户中窥探到的世界
[03:38.53]灰いろ雲 遠い空
[03:44.55]有着灰暗的云彩和高远的天空
[03:44.55]空いた部屋には誰もいないけど
[03:49.055]这空荡的房间中已空无一人
展开