cover

When You're Good To Mama - Catherine Zeta-Jones&Taye Diggs

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
When You're Good To Mama-Catherine Zeta-Jones&Taye Diggs.mp3
[00:00.0]When You're Good To Mama - Catherine Zeta...
[00:00.0]When You're Good To Mama - Catherine Zeta-Jones/Taye Diggs
[00:00.94]
[00:00.94]Written by:Fred EbbJohn Kander
[00:01.89]
[00:01.89]And now Ladies and Gentlemen
[00:04.38]现在,女士们,先生们
[00:04.38]The keeper of the keys
[00:05.82]钥匙保管员
[00:05.82]The countess of the clink
[00:07.2]身上叮当作响的伯爵夫人
[00:07.2]The mistress of murderers row
[00:10.19]杀人犯的情妇们
[00:10.19]Matron Mama Morton
[00:23.39]舍监莫顿妈妈来也!
[00:23.39]Ask any of the chickies in my pen
[00:27.76]随便问个我笔下的年轻姑娘
[00:27.76]They'll tell you I'm the biggest mother hen
[00:33.31]她们会告诉你,我是最婆婆妈妈的人
[00:33.31]I love them all and all of them love me
[00:38.36]我爱她们所有人,她们也都爱我
[00:38.36]Because the system works
[00:40.17]因为这个体系管用
[00:40.17]The system called reciprocity
[00:54.9]这个体系叫做互惠主义
[00:54.9]Got a little motto
[00:57.58]有句座右铭
[00:57.58]Always sees me through:
[01:00.39]一直帮我渡过难关
[01:00.39]"When you're good to Mama Mama's good to you "
[01:10.13]你对莫顿妈妈好,她就对你好
[01:10.13]There's a lot of favours I'm prepared to do
[01:15.8]我很乐意做许多的善举
[01:15.8]You do one for Mama she'll do one for you
[01:25.35]你为莫顿妈妈做一件善举,她就会报你以一件善举
[01:25.35]They say that life is tit for tat
[01:28.1]他们说,人生就是有恩必报
[01:28.1]And that's the way I live
[01:30.53]那就是我的生活方式
[01:30.53]So I deserve a lot of tat
[01:33.59]所以我需要很多恩德
[01:33.59]For what I've got to give
[01:36.65]我才会回报
[01:36.65]Don't you know that this hand
[01:39.4]难道你不知道
[01:39.4]Washes that one too
[01:42.020004]我们双手的存在就是相互扶持吗
[01:42.020004]When you're good to Mama Mama's good to you
[01:59.0]你对莫顿妈妈好,她就对你好
[01:59.0]If you want my gravy
[02:01.75]你如果想要我的肉汁
[02:01.75]Pepper my Ragu
[02:04.25]给我的意面放上辣椒
[02:04.25]Spice it up for mama
[02:07.05]帮莫顿妈妈调好味道
[02:07.05]She'll get hot for you
[02:14.1]她会帮你加热
[02:14.1]When they pass that basket
[02:16.91]当她们递过篮子
[02:16.91]Folks contribute too
[02:19.72]其他人也会出力
[02:19.72]You put in for Mama
[02:22.34]你对莫顿妈妈投之以桃
[02:22.34]She'll put out for you
[02:29.45]她就会对你报之以李
[02:29.45]The folks at top the ladder
[02:31.82]金字塔顶端的人们
[02:31.82]Are the ones the world adores
[02:34.7]是全世界都敬而畏之的人
[02:34.7]So boost me up my ladder kid
[02:37.75]所以对我施以援手吧,孩子
[02:37.75]And I'll boost you up yours
[02:40.87]我也会对你施以援手
[02:40.87]Lets all stroke together
[02:43.43]让我们一起发力
[02:43.43]Like the princeton crew
[02:46.18]就像划普林斯顿赛艇一样
[02:46.18]When your stroking Mama Mama's stroking you
[02:52.67]让你莫顿妈妈痛苦,她就会让你痛苦
[02:52.67]So what's the one conclusion
[02:54.67]所以这就是结论
[02:54.67]I could bring this number to -
[02:57.6]我会得出这样的结论
[02:57.6]When you're good to Mama Mamas good to you
[03:02.6]你对莫顿妈妈好,她就对你好
展开