cover

LIFE(Instrumental) - Rude-α

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
LIFE(Instrumental)-Rude-α.mp3
[00:00.92]LIFE (《石纪元》TV动画片尾曲) - Rude-α [...
[00:00.92]LIFE (《石纪元》TV动画片尾曲) - Rude-α
[00:03.21]
[00:03.21]词:Rude-α/Loren Kaori
[00:04.27]
[00:04.27]曲:Shin Sakiura/Rude-α
[00:14.02]
[00:14.02]Maybe I don't know what to do
[00:16.45]此刻我无所适从
[00:16.45]Hurry up my mind is on the moon
[00:19.12]快跟上 我的思绪已经飘上月球
[00:19.12]Flying up to where the wind blew
[00:23.1]随风起舞 直上云端
[00:23.1]手のひらに溢れてくる
[00:24.56]手心中的热情
[00:24.56]情熱が目を覚ます
[00:26.01]现在开始苏醒
[00:26.01]彷徨っているだけのthis world
[00:28.45]这个世界 到处充斥着彷徨流浪
[00:28.45]1つだけ光る君のpure
[00:30.84]唯有你的纯洁 如同闪耀的光芒
[00:30.84]錆びたナイフなんかじゃ刺せない
[00:32.66]无法被生锈的尖刀伤害
[00:32.66]I am burning like a fire gone wild
[00:34.33]我狂野燃烧 如火如荼
[00:34.33]心に矢を放たれた瞬間
[00:36.82]释放心中的利箭
[00:36.82]まとわりつく雑音が弾けた
[00:39.5]驱散纠缠的杂音
[00:39.5]Everything was different from that moment on
[00:41.83]那一刻起 世界从此改变
[00:41.83]If I don't try I'll never know
[00:44.35]若不曾尝试 又怎会知晓
[00:44.35]何故 花は咲くのだろう?
[00:49.52]花朵为何会开放
[00:49.52]君の声が響くよ
[00:54.01]你的话语在耳边回响
[00:54.01]Tell me why?
[00:54.85]告诉我为什么
[00:54.85]I just shouted to the sky
[00:56.96]我向天空大喊
[00:56.96]But you are no no no longer here that's right?
[00:59.71]但你却已不在我的身边 不是吗
[00:59.71]あの日僕ら確かめてた life
[01:04.13]那天我们曾确信无疑的life
[01:04.13]儚い夢と 言われたっていいから
[01:10.0]就算在别人眼里是遥不可及的梦也无所谓
[01:10.0]傷だらけの今日から救い出すよ
[01:14.84]我一定会从遍体鳞伤的今天将你拯救
[01:14.84]モノクロの世界で君が流してる
[01:17.72]在这个黯淡无光的世界里
[01:17.72]涙を今も手探りで探してる
[01:20.72]至今我依然在茫然地探寻着你所流下的泪水
[01:20.72]明日に向かう為にあと何を
[01:23.4]为了前往明天
[01:23.4]失えば 光は見えるかな?
[01:26.020004]我还必须经历多少失去才能看见光明
[01:26.020004]When I looked up to the moon and the stars
[01:27.96]当我抬头仰望繁星明月
[01:27.96]その横顔を思い浮かべた
[01:30.67]你的侧脸便会浮现在我的脑海
[01:30.67]孤独の中に昇る朝日
[01:33.58]孤独之中升起的朝阳
[01:33.58]胸の鼓動まだ消さないように
[01:36.130005]似乎在提醒我不要丧失心中的热忱
[01:36.130005]何故 夜は来るのだろう?
[01:41.16]黑夜为何会降临
[01:41.16]僕は声を枯らすよ
[01:45.64]我声嘶力竭地呐喊着
[01:45.64]Show me why?
[01:46.54]告诉我究竟是为什么
[01:46.54]I am standing in the night
[01:48.53]我独自驻足于黑夜中
[01:48.53]But you are no no longer here that's right?
[01:51.21]但你却已不在我的身边 不是吗
[01:51.21]あの日僕ら抱きしめてたlife
[01:55.83]那一天 我们曾紧拥不放的life
[01:55.83]君の声が 確かに聞こえるから
[02:01.79]你的声音 的确清晰地传进了我的耳畔
[02:01.79]傷だらけになっても救い出すよ
[02:17.70999]哪怕遍体鳞伤 我也一定要将你拯救
[02:17.70999]Don't matter if you're ready
[02:18.9]无论你是否已准备好
[02:18.9]I'm gonna find you
[02:20.12]我会发现你的身影
[02:20.12]Though it might sound funny
[02:21.42]尽管这听起来或许有些好笑
[02:21.42]I will do what I'll do
[02:22.95]我会做我该做的
[02:22.95]きっと見つけ出すよ
[02:26.87]我一定会找到你
[02:26.87]Tell me why?
[02:27.77]告诉我为什么
[02:27.77]I just shouted to the sky
[02:29.91]我向天空大喊
[02:29.91]But you are no no no longer here that's right?
[02:32.52]但你却已不在我的身边 不是吗
[02:32.52]あの日僕ら確かめてた life
[02:37.09]那天我们曾确信无疑的life
[02:37.09]儚い夢と 言われたっていいから
[02:43.06]就算在别人眼里是遥不可及的梦也无所谓
[02:43.06]傷だらけの今日から救い出すよ
[02:48.006]我一定会从遍体鳞伤的今天将你拯救
展开