cover

さくら - amazarashi

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
さくら-amazarashi.mp3
[00:00.0]さくら - amazarashi (アマザラシ) [00:10.1...
[00:00.0]さくら - amazarashi (アマザラシ)
[00:10.17]
[00:10.17]词:秋田ひろむ
[00:20.34]
[00:20.34]曲:秋田ひろむ
[00:30.52]
[00:30.52]その時の僕らはといえば
[00:32.46]那时的我们什么都没做成
[00:32.46]ビルの屋上で
[00:33.52]除了在大楼屋顶
[00:33.52]空を眺めているばかり
[00:36.06]一直仰望天空
[00:36.06]バイトを抜け出し
[00:37.38]我们从打工翘班直奔到那里
[00:37.38]汗と埃にまみれた
[00:39.2]汗水与尘埃沾满全身
[00:39.2]取り留めのない夢物語
[00:42.61]做那些天马行空的梦
[00:42.61]互いに抱えてるはずの
[00:44.32]心中怀着的
[00:44.32]ちゃちな不安は
[00:45.59]那小小不安
[00:45.59]決して口には出さない約束
[00:49.1]我们约定好要永远埋在心底
[00:49.1]中央線が高架橋の上で
[00:51.32]高架桥上的中央线
[00:51.32]おもちゃみたいにカタカタなった
[01:02.27]就像个玩具火车一样七零八落
[01:02.27]なぁ結局僕らは
[01:04.1]呐 说到底我们
[01:04.1]正しかったのかな?
[01:05.71]这样是正确的么
[01:05.71]あんなに意地になって
[01:07.52]那样地坚持己见
[01:07.52]間違ってなんかいないって
[01:09.770004]认为自己不会错
[01:09.770004]やれば出来るって
[01:11.31]认为只要做了就会成功
[01:11.31]唇噛み締めて
[01:12.75]咬紧牙关
[01:12.75]夜に這いつくばって
[01:14.86]匍匐于黑夜中
[01:14.86]その闇の中で言葉にならない
[01:17.28]黑暗之中 这连言语都算不上的
[01:17.28]嗚咽のような叫びは
[01:18.66]呜咽般的叫喊
[01:18.66]千川通りで轢かれていた
[01:20.81]如同千川大道上被车轧过的
[01:20.81]カラスの遺体みたい痛い痛い
[01:27.83]乌鸦的尸体一般 好痛 好痛
[01:27.83]ふざけんな
[01:28.88]别开玩笑了
[01:28.88]ここで終わりになんかすんな
[01:31.08]才不要在这种地方结束
[01:31.08]僕等の旅を「青春」なんて
[01:33.34]别把我们的旅途命名成所谓青春
[01:33.34]名づけて過去にすんな
[01:35.31]然后对它不屑一顾
[01:35.31]遠ざかる足音に取り残された
[01:37.89]那些被远去的脚步声留下的悔恨的眼泪
[01:37.89]悔し涙は絶対忘れないよ
[01:41.36]我怎么可能忘记
[01:41.36]踏みつけられた
[01:42.47]将被踩踏的传单
[01:42.47]フライヤー拾い集める
[01:44.32]一一捡起
[01:44.32]代々木公園も気付けば春だった
[01:47.57]到代代木公园的时候已然春天
[01:47.57]苦笑いの僕等舞い落ちる
[01:50.84]迎接苦笑的我们的是那纷落的
[01:50.84]桜桜
[02:05.26]樱花 樱花
[02:05.26]日当たりが悪くなるから
[02:07.51]窗外的大树挡住了太阳
[02:07.51]窓の外にある
[02:08.72]这也是我
[02:08.72]大きな木が嫌いだった
[02:10.82]讨厌它的原因
[02:10.82]春になって花をつけるまで
[02:14.26]直到春天来临 直到它开花
[02:14.26]僕はその木が嫌いだったんだ
[02:17.36]我都很讨厌它
[02:17.36]今になっては
[02:18.61]其实到现在
[02:18.61]どうでもいい話だけれど
[02:20.6]也没什么所谓了
[02:20.6]なんかちょっとだけ
[02:21.98]却总是觉得
[02:21.98]後悔してるんだ
[02:24.08]有一点后悔
[02:24.08]ほんとに
[02:24.77]真的已经
[02:24.77]どうでもいい話だったかな
[02:30.37]无所谓了吗
[02:30.37]ごめんな
[02:37.17]抱歉啊
[02:37.17]駅前のロータリー
[02:38.85]在那人流交汇的车站
[02:38.85]夕焼けが悲しい訳を
[02:41.0]我一直思考着
[02:41.0]ずっと考えていたんだ
[02:43.15]夕阳为什么显得那么伤感
[02:43.15]終わるのが悲しいか
[02:44.75]为白天结束而悲哀
[02:44.75]それとも始まるのが悲しいか
[02:46.88]还是因为夜晚的开始而悲伤
[02:46.88]街灯がそろそろと灯りだした
[02:49.84]街边的路灯逐渐亮了起来
[02:49.84]つまりは終わりも始まりも
[02:52.32]其实 终结和开始
[02:52.32]同じなんだだったら
[02:53.69]是一样的东西吧
[02:53.69]この涙に用はない
[02:55.08]所以这些泪水都变得毫无意义
[02:55.08]さっさと失せろ
[02:57.68]赶紧都消失吧
[02:57.68]胸がいてーよいてーよ
[03:03.14]胸口好痛 好痛
[03:03.14]一人の部屋に春一番の迷子
[03:05.87]在自己的房间里 成了春天最迷糊的人
[03:05.87]二人で選んだ
[03:07.32]两人挑选的窗帘
[03:07.32]カーテンが揺れてます
[03:09.4]正随着风而摇曳
[03:09.4]どうせなら荷物と一緒に
[03:11.47]反正也要离开
[03:11.47]この虚しさも
[03:12.72]那就把这份空虚放进行李里
[03:12.72]運び出してくれりゃ良かったのに
[03:16.04001]一并带走吧
[03:16.04001]何もなかったように僕は努める
[03:19.33]我一无所有却又竭尽全力
[03:19.33]最後に君が干してった洗濯物
[03:22.7]最后你所洗晒干的衣物
[03:22.7]なんでもなく張り付いた
[03:25.59]无足轻重地 粘在一起
[03:25.59]桜桜
[04:31.32]就像樱花一样
[04:31.32]過ぎ去った人と新しく出会う人
[04:34.55]离开我的人 和新遇到的人
[04:34.55]終わりと始まりで物語りは進む
[04:37.73]生活总是伴随着各种终结和开始
[04:37.73]だとしたら
[04:38.49]这样的话
[04:38.49]それに伴った悲しみさえ
[04:41.01]这如影随形一般的悲伤
[04:41.01]生きていく上でのルールだから
[04:44.38]其实就是我们永恒的生命准则
[04:44.38]投げ捨ててきた涙拾い集めて
[04:47.69]将流过的眼泪收集起来
[04:47.69]今年も気付けば春だった
[04:50.91998]恍然发觉又是一年春天
[04:50.91998]僕は歌う歌う歌う
[04:54.46]于是我唱着歌 唱着歌
[04:54.46]さくらさくら今でも
[04:57.55]樱花 樱花 如今仍旧
[04:57.55]さくらさく消えない
[05:00.82]樱花 樱花 不会消失
[05:00.82]さくらさくら僕等の
[05:04.07]樱花 樱花
[05:04.07]さくらさく物語
[05:07.24]这是属于我们的故事
[05:07.24]さくらさくら今でも
[05:10.46]樱花 樱花 如今仍旧
[05:10.46]さくらさく消えない
[05:13.91]樱花 樱花 不会消失
[05:13.91]さくらさくら僕等の
[05:17.17]樱花 樱花
[05:17.17]さくらさく物語
[05:22.017]这是属于我们的故事
展开