cover

빨래방 - Songrapper&비케이&서상우

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
빨래방-Songrapper&비케이&서상우.mp3
[00:00.0]빨래방 - 송래퍼 (Song Rapper)/비케이 (BK)...
[00:00.0]빨래방 - 송래퍼 (Song Rapper)/비케이 (BK)/서상우
[00:03.3]
[00:03.3]词:송래퍼/입술세개/BK
[00:06.61]
[00:06.61]曲:입술세개
[00:09.92]
[00:09.92]编曲:입술세개
[00:13.23]
[00:13.23]혼자서 앉아있어 텅 비어있는 빨래방
[00:18.65]一个人坐在空荡荡的洗衣房里
[00:18.65]기다리는 시간이 길지만
[00:20.94]虽然等待的时间漫长
[00:20.94]I don't give a sh*t 이순간
[00:24.53]这一瞬间
[00:24.53]많은 것들을 다시 생각해 난
[00:27.25]我开始重新思考许多事物
[00:27.25]지금 느끼고 있는 이 생각
[00:29.98]现在感受的这想法
[00:29.98]혼자서 앉아있어 텅 비어있는 빨래방
[00:35.13]一个人坐在空荡荡的洗衣房里
[00:35.13]가끔 멍 하게 앉아 사람 수를 세다
[00:38.2]偶尔呆呆地坐着 数着人数
[00:38.2]초록불이 3번 바뀔때쯤 그만두곤 해
[00:41.02]在绿灯换了三次的时候 经常就那样放弃
[00:41.02]사실 별 소식없는 핸드폰을 깨작
[00:43.88]其实总是按着没有任何消息的手机
[00:43.88]만지다가 sns어플 다 지우곤 해
[00:46.82]经常删掉sns软件
[00:46.82]냉장고엔 어제 먹다
[00:48.4]昨天将冰箱里剩下的食物吃掉
[00:48.4]남은 반쪽짜리 케익처럼
[00:49.97]就像剩下一半的蛋糕一样
[00:49.97]누군가 날 베고 내 속을 다 본듯해
[00:52.47]仿佛谁看透我的心一样
[00:52.47]무기력해 맞아 요즘엔
[00:55.59]最近总是有气无力的
[00:55.59]내 꿈을 경매장에 내놓을까도 고민해
[00:58.62]苦恼着是否将我的梦想放在拍卖会上
[00:58.62]새벽 가로등처럼 밝은 내 방불은
[01:01.28]仿佛凌晨的路灯一样明亮的我的房间
[01:01.28]나방들이 쉬어가는 동네 편의점
[01:04.13]飞蛾们都渐渐入睡的小区便利店
[01:04.13]너네한테 그런 존재임에 감사해
[01:06.87]感谢我对于你们是那样的存在
[01:06.87]맞아 난 요즘 이런 똥같은 생각도해
[01:09.95]对 我最近总是有一些很垃圾的想法
[01:09.95]정신차리고 내 10년후를 그려봐도
[01:12.7]即使让自己振作 描绘10年后的我
[01:12.7]별 따기는 둘째치고 별
[01:14.15]就如摘星星一样困难
[01:14.15]볼일도 없는 학벌
[01:15.68]一般般的学历
[01:15.68]그냥 사업이나 해볼까도 생각중이야
[01:18.8]想想要不经商
[01:18.8]백날 말해봐야 지갑이 더 솔직하니까
[01:22.24]不论说什么 钱包反而更加坦率
[01:22.24]혼자서 앉아있어 텅 비어있는 빨래방
[01:28.62]一个人坐在空荡荡的洗衣房里
[01:28.62]기다리는 시간이 길지만
[01:30.37]虽然等待的时间漫长
[01:30.37]I don't give a sh*t 이순간
[01:33.8]这一瞬间
[01:33.8]많은 것들을 다시 생각해 난
[01:36.61]我开始重新思考许多事物
[01:36.61]지금 느끼고 있는 이 생각
[01:39.46]现在感受的这想法
[01:39.46]혼자서 앉아있어 텅 비어있는 빨래방
[01:44.71]一个人坐在空荡荡的洗衣房里
[01:44.71]머리는 쓸데없는 생각으로 꽉 차있네
[01:47.67]脑子里满是一些没用的想法
[01:47.67]이건 쓸쓸한 계절탓으로
[01:49.47]因为这凄凉的季节
[01:49.47]돌리고 괜히 또
[01:50.83]又不自觉地
[01:50.83]쓱 읽었던 만화를 꺼내들지
[01:53.240005]拿出曾经看过的漫画书
[01:53.240005]잠시라도 떠날래 상상으로 현실도피
[01:56.54]即使是一瞬间也想要逃到想象里 逃避现实
[01:56.54]요즘은 그래 나만 빼고 빠른듯해
[01:58.97]最近仿佛除了我之后一切都过得飞快
[01:58.97]아니 오히려 나만이 빠져서 멈춘듯해
[02:01.77]不 反而就只有我仿佛静止了一般
[02:01.77]마냥 좋았던 결정 덕에 매일이 걱정
[02:04.8]因为曾经不错的决定 每天都在担心
[02:04.8]눈 떠봐도 똑같은색 모두다 검정
[02:08.05]即使睁开眼 看到的颜色也都是黑色
[02:08.05]송랩아 넌 나이라도 어려서 괜찮아
[02:10.68]Song Rapper 你还年轻所以没关系
[02:10.68]난 모레면 마흔 오빠
[02:11.91]我后天就是四十岁的哥哥了
[02:11.91]소리 듣기도 힘들다
[02:13.7]连听力都有问题
[02:13.7]언제까지 난 이렇게 버틸수있을까
[02:16.52]我会这样支撑到何时
[02:16.52]무너졌을때 난 지금의
[02:18.08]在崩溃的时候 我会放弃
[02:18.08]날 버릴수 있을까
[02:20.06]现在的我吗
[02:20.06]빨래방 작은 텔레비젼에선
[02:22.23]在洗衣房小小的电视机里
[02:22.23]나랑 상관없는 얘기들만 떠드네
[02:25.28]说着一些和我无关的事
[02:25.28]나처럼 축축해진 빨래를 담아내
[02:27.55]装着像我一样变湿的衣物
[02:27.55]남은 동전으로 로또나 사야지
[02:30.08]用剩下的硬币买彩票吧
[02:30.08]집에가기 전에
[02:31.68]在回家之前
[02:31.68]혼자서 앉아있어 텅 비어있는 빨래방
[02:37.48]一个人坐在空荡荡的洗衣房里
[02:37.48]기다리는 시간이 길지만
[02:39.54001]虽然等待的时间漫长
[02:39.54001]I don't give a sh*t 이순간
[02:43.20999]这一瞬间
[02:43.20999]많은 것들을 다시 생각해 난
[02:46.06]我开始重新思考许多事物
[02:46.06]지금 느끼고 있는 이 생각
[02:48.81]现在感受的这想法
[02:48.81]혼자서 앉아있어 텅 비어있는 빨래방
[02:54.22]一个人坐在空荡荡的洗衣房里
[02:54.22]집에 왔는데 내 기분처럼
[02:55.79001]回到家 如我的心情一样
[02:55.79001]널저분한 빨랫감들
[03:00.21]乱七八糟要洗的衣物
[03:00.21]귀찮지만 오늘도
[03:01.4]虽然麻烦 我今天也得
[03:01.4]난 가야겠어 빨래방에
[03:05.23]去洗衣房
[03:05.23]보풀같은 마음 팍팍 털어줘
[03:07.56]洗掉如泡沫般的心
[03:07.56]실밥같은 하루 탈탈 말려줘
[03:11.42]烘干线头般的一天
[03:11.42]꼬깃해진 지폐한장이 내 삶인걸
[03:14.24]变皱的一张纸币就像我的人生
[03:14.24]설마하는 복권 한장이 내 마음인걸
[03:17.95999]未必会复原的一张仿佛我的心
[03:17.95999]혼자서 앉아있어 텅 비어있는 빨래방
[03:23.62]一个人坐在空荡荡的洗衣房里
[03:23.62]기다리는 시간이 길지만
[03:25.92]虽然等待的时间漫长
[03:25.92]I don't give a sh*t 이순간
[03:29.47]这一瞬间
[03:29.47]많은 것들을 다시 생각해 난
[03:32.09]我开始重新思考许多事物
[03:32.09]지금 느끼고 있는 이 생각
[03:35.03]现在感受的这想法
[03:35.03]혼자서 앉아있어 텅 비어있는 빨래방
[03:40.00299]一个人坐在空荡荡的洗衣房里
展开