cover

とまれみよ - Stop Look Both Ways - 米津玄師

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
とまれみよ - Stop Look Both Ways-米津玄師.mp3
[00:00.9]とまれみよ - Stop Look Both Ways - 米津玄...
[00:00.9]とまれみよ - Stop Look Both Ways - 米津玄師 (よねづ けんし)
[00:05.95]TME享有本翻译作品的著作权
[00:05.95]词:米津玄師
[00:07.89]
[00:07.89]曲:米津玄師
[00:10.31]
[00:10.31]编曲:米津玄師
[00:27.13]
[00:27.13]なあ今どれくらい?
[00:29.04]现在走了多远了?
[00:29.04]「5000マイル過ぎたくらい」
[00:31.4]“大概已经过了5000英里”
[00:31.4]灰皿にしたスムージー
[00:33.67]倒进烟灰缸里的冰沙
[00:33.67]椅子に溢れたチェダーチーズ
[00:36.21]洒在椅子上的车达奶酪
[00:36.21]なあどこへ行きたい?
[00:38.09]你想去哪里?
[00:38.09]「あと少しだけ走りたい」
[00:40.52]“我还想再跑一会儿”
[00:40.52]バックシートに空元気
[00:42.67]在车后排假装精神满满的样子
[00:42.67]気付けにしがむペパーミント
[00:45.42]嘴里嚼着薄荷来提神
[00:45.42]思えばあの時はどうかしていて
[00:47.65]回看那时自己脑子一定坏掉了
[00:47.65]笑える方を取って
[00:49.5]选择了轻松欢笑的一方
[00:49.5]目的地を遥か通り過ぎた
[00:54.43]远远地路过了目的地
[00:54.43]思いがけやしない出会いの先に
[00:56.67]意料之外的相遇后
[00:56.67]トラウマのような夢を
[00:58.48]依然不断奔跑
[00:58.48]ただ見たくて走っていた
[01:00.82]一心只为做那精神创伤般的梦
[01:00.82]「進め 先へ 進め」
[01:05.33]“前进吧 向前 前进吧”
[01:05.33]何処へ?
[01:06.07]但要去哪儿呢?
[01:06.07]はい さよなら描いてた未来
[01:09.06]好的 再见了 曾经描绘的未来
[01:09.06]この先誰も知らない
[01:10.26]今后的路无人知晓
[01:10.26]とまれみよ 笑えないぞ
[01:12.21]停下来仔细确认吧 我不会笑话你
[01:12.21]酷い迷子 呼べよJAFを即行
[01:15.0]狼狈的迷途之人 呼唤吧 立刻执行严格的检验吧
[01:15.0]はい かき鳴らせクライベイビー
[01:17.33]好的 爱哭的人尽情哭闹吧
[01:17.33]愛 できるだけよしなに
[01:19.21]尽可能酌情给予爱吧
[01:19.21]「止めてみろ 乗りかかったが
[01:21.21]“有本事就让它停下来吧 虽然乘上来了
[01:21.21]最後無事に帰れると思うなよ」
[01:32.78]可别以为最后也能平安无事地回去哦”
[01:32.78]なあ今どれくらい?
[01:34.729996]现在走了多远了?
[01:34.729996]「50000マイル過ぎたくらい」
[01:37.04]“大概已经过了50000英里”
[01:37.04]真っ黒こげのスムージー
[01:39.229996]一片焦黑的冰沙
[01:39.229996]頭痛に効かぬロキソニン
[01:41.86]对头痛完全无效的镇痛剂
[01:41.86]なあ何がしたい?
[01:43.740005]你想做什么?
[01:43.740005]「例えるなら海が見たい」
[01:46.07]“打个比方就是我想看海”
[01:46.07]並んで座るクリーピー
[01:48.29]并排而坐的可怕之人
[01:48.29]側を過ぎるディズニーシー
[01:50.95]身旁路过的迪士尼海洋乐园
[01:50.95]フカしスカし「アベリベリハッピー」
[01:53.36]深深透露着“啊 非常非常开心”
[01:53.36]通りすがりマセた女子高生
[01:55.54]路过的成熟女高中生
[01:55.54]かなり厳しいデフの効き悪い
[01:57.880005]差速器效果严重不足
[01:57.880005]花火がしたい コンビニ行きたい
[02:00.15]想要放烟花 想要去便利店
[02:00.15]「進め」止まれ「進めほらハリー」
[02:02.4]“前进吧”停下吧“前进吧 来吧 快点”
[02:02.4]「歌え 笑え 苦しめマイダーリン」
[02:04.67]“歌唱吧 欢笑吧 痛苦吧 我亲爱的”
[02:04.67]やがて仄かに潮の香り
[02:11.47]终于嗅到了淡淡的海潮气息
[02:11.47]はい さよなら描いてた未来
[02:14.61]好的 再见了 曾经描绘的未来
[02:14.61]この先誰も知らない
[02:16.03]今后的路无人知晓
[02:16.03]とまれみよ 笑えないぞ
[02:17.75]停下来仔细确认吧 我不会笑话你
[02:17.75]酷い迷子 呼べよJAFを即行
[02:20.62]狼狈的迷途之人 呼唤吧 立刻执行严格的检验吧
[02:20.62]はい かき鳴らせクライベイビー
[02:22.98]好的 爱哭的人尽情哭闹吧
[02:22.98]愛 できるだけよしなに
[02:24.85]尽可能酌情给予爱吧
[02:24.85]「止めてみろ 乗りかかったが
[02:26.86]“有本事就让它停下来吧 虽然乘上来了
[02:26.86]最後無事に帰れると思うなよ」
[02:31.086]可别以为最后也能平安无事地回去哦”
展开