cover

アイロニ(カバー) - majiko

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
アイロニ(カバー)-majiko.mp3
[00:00.0]アイロニ (カバー) - majiko (まじ娘) [00:0...
[00:00.0]アイロニ (カバー) - majiko (まじ娘)
[00:00.23]
[00:00.23]词:すこっぷ
[00:00.46]
[00:00.46]曲:すこっぷ
[00:00.69]
[00:00.69]少し歩き疲れたんだ
[00:03.21]有点走累了
[00:03.21]少し歩き疲れたんだ
[00:05.84]有点走累了
[00:05.84]月並みな表現だけど
[00:08.04]虽是平庸的表达
[00:08.04]人生とかいう長い道を
[00:11.22]人生这漫漫长路
[00:11.22]少し休みたいんだ
[00:13.76]有点想休息了
[00:13.76]少し休みたいんだけど
[00:16.47]有点想休息了
[00:16.47]時間は刻一刻残酷と
[00:19.23]可时间每分每刻如此残酷
[00:19.23]私を 引っぱっていくんだ
[00:37.83]拖曳着我继续前进
[00:37.83]うまくいきそうなんだけど
[00:40.41]感觉可以做到的事
[00:40.41]うまくいかないことばかりで
[00:43.18]也总是不顺利
[00:43.18]迂闊にも泣いてしまいそうになる
[00:45.81]甚至糊涂得想要流泪
[00:45.81]情けない本当にな
[00:48.41]这样的自己真是丢人
[00:48.41]惨めな気持ちなんか
[00:50.89]悲惨的心情
[00:50.89]嫌というほど味わってきたし
[00:53.79]已经体会到厌烦
[00:53.79]とっくに悔しさなんてものは
[00:56.52]遗憾之类的东西
[00:56.52]捨ててきたはずなのに
[00:59.6]我明明早就丢弃了
[00:59.6]絶望抱くほど
[01:00.94]虽并未糟糕到
[01:00.94]悪いわけじゃないけど
[01:02.28]令人感到绝望
[01:02.28]欲しいものは
[01:03.06]可我渴望的东西
[01:03.06]いつも少し手には届かない
[01:04.7]却总是无法得手
[01:04.7]そんな半端だとねなんか
[01:07.37]那样没用的家伙
[01:07.37]期待してしまうから
[01:11.25]却还是心存期待
[01:11.25]それならもういっそのこと
[01:14.89]既然如此不如干脆
[01:14.89]ドン底まで突き落としてよ
[01:20.58]直接把我推到深渊
[01:20.58]答えなんて言われたって
[01:23.18]即使他人追问答案
[01:23.18]人によってすり替わってって
[01:25.85]可那是因人而异的吧
[01:25.85]だから絶対なんて絶対
[01:28.28]所以绝对这类话绝对
[01:28.28]信じらんないよねぇ
[01:31.15]是不可信的 对吧
[01:31.15]苦しみって誰にもあるって
[01:33.61]每个人都会有痛楚
[01:33.61]そんなのわかってるから何だって
[01:36.61]那种事我当然明白
[01:36.61]なら笑って済ませばいいの?
[01:39.0]可难道所有事都能一笑带过吗?
[01:39.0]もうわかんないよバカ!
[01:52.68]我已经不知道该怎么办了 笨蛋
[01:52.68]散々言われてきたくせに
[01:55.39]一路被他人狠狠数落
[01:55.39]なんだまんざらでもないんだ
[01:58.07]却总觉得也并非如此
[01:58.07]簡単に考えたら楽なことも
[02:00.95]有些事情 明明简单点想就好了
[02:00.95]難関に考えてたんだ
[02:03.35]我却也想得过于复杂了
[02:03.35]段々と色々めんどくなってもう
[02:06.35]各种事都越来越麻烦
[02:06.35]淡々と終わらせちゃおうか
[02:08.49]不如就这样让一切都淡淡地结束吧
[02:08.49]「病んだ?」とかもう
[02:09.93]"疯了吗?"已经不想
[02:09.93]嫌んなったから
[02:11.31]再听到这样的指责
[02:11.31]やんわりと終われば
[02:12.56]静静地结束
[02:12.56]もういいじゃんか
[02:14.23]不就好了吗
[02:14.23]夢だとか希望とか
[02:15.58]梦想 希望
[02:15.58]生きてる意味とか
[02:16.95999]又或是生存的意义
[02:16.95999]別にそんなものはさして
[02:18.35]那种东西也并非
[02:18.35]必要ないから
[02:19.37]毫无存在的必要
[02:19.37]具体的でわかりやすい
[02:22.03]请赐予我
[02:22.03]機会をください
[02:25.86]具体易懂的机会
[02:25.86]泣き場所探すうちに
[02:29.68]寻找哭泣场所的途中
[02:29.68]もう泣き疲れちゃったよ
[02:35.12]就已经哭到疲惫
[02:35.12]きれいごとって嫌いだって
[02:37.81]讨厌那些不切实际的虚言妄语
[02:37.81]期待しちゃっても形になんなくて
[02:40.44]就算心存期待也始终不见雏形
[02:40.44]「星が僕ら見守って」って
[02:43.0]你说有繁星守候着我们
[02:43.0]夜しかいないじゃん ねぇ
[02:45.8]可眼前不是只有黑夜吗
[02:45.8]君のその優しいとこ
[02:48.52]总会不知不觉
[02:48.52]不覚にも求めちゃうから
[02:51.17]渴求你的温柔
[02:51.17]この心やらかいとこ
[02:53.61]所以拜托你别再触碰
[02:53.61]もう触んないで ヤダ!
[03:17.6]这颗心柔软的地方了!
[03:17.6]もうほっといて
[03:20.52]你就别管我了
[03:20.52]もう置いてって
[03:23.09]就丢下我吧
[03:23.09]汚れきったこの道は
[03:25.61]彻底玷污的这条道路
[03:25.61]もう変わんないよ嗚呼
[03:29.7]已经不会有任何改变
[03:29.7]疲れちゃって弱気になって
[03:32.45999]身心俱疲变得软弱
[03:32.45999]逃げ出したって無駄なんだって
[03:35.18]逃跑只是白费功夫
[03:35.18]だから内面耳塞いで
[03:37.66]所以在心里堵上耳朵
[03:37.66]もう最低だって泣いて
[03:40.47]哭喊着说真是糟透了
[03:40.47]人生って何なのって
[03:43.17]人生到底是什么
[03:43.17]わかんなくても生きてるだけで
[03:45.84]只是这样不明不白的活着
[03:45.84]幸せって思えばいいの?
[03:48.36]便能认为自己是幸福的吗?
[03:48.36]もうわかんないよバカ!
[03:53.036]我真的不知道该怎么办了 笨蛋
展开