cover

脳内革命ガール - MARETU&初音ミク

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
脳内革命ガール-MARETU&初音ミク.mp3
[00:00.65]脳内革命ガール (脑内革命女孩) - MARETU (...
[00:00.65]脳内革命ガール (脑内革命女孩) - MARETU (極悪P)/初音ミク (初音未来)
[00:02.56]
[00:02.56]詞:maretu
[00:03.11]
[00:03.11]曲:maretu
[00:03.68]
[00:03.68]編曲:maretu
[00:24.15]
[00:24.15]言い訳、始まりました
[00:26.27]辩解,开始了
[00:26.27]また始まりました はぁ?
[00:28.22]又开始了 哈?
[00:28.22]それはさあ・・・それはさあ
[00:29.28]那是什么 那是什么
[00:29.28]それがさあ!
[00:30.27]那算什么!
[00:30.27]逃げ切ったつもりなの?
[00:32.2]又打算临场脱逃?
[00:32.2]見下し、在り在りですか
[00:34.23]瞧不起人,很明显吗
[00:34.23]物足りないですか ねぇ?
[00:36.26]感觉到有什么不满足吧 是吧?
[00:36.26]これがさ・・・これがさ、これがさ!
[00:38.13]这个是啊 这个是啊 这个是啊!
[00:38.13]「タカラモノ」ってどーゆーことさ・・・?
[00:48.07]所谓宝物到底为何物?
[00:48.07]くだらない、あんたらしーね
[00:50.48]无聊透顶 还真像你呢
[00:50.48]とことんやらしいね はぁ?
[00:52.1]还真是让人彻底反感呢 哈?
[00:52.1]それはさあ・・・それはさあ
[00:53.46]那是什么 那是什么
[00:53.46]それはさあ!
[00:54.37]那算什么!
[00:54.37]ただ狂った bot だ
[00:55.59]只不过是发狂的机器人罢了
[00:55.59]無駄が無いなら正しいね
[00:58.14]只要不做徒劳功 就是正确的呢
[00:58.14]只々哀しいね ねぇ?
[01:00.14]其实只不过是感到悲哀罢了 对吧?
[01:00.14]「これかな・・・あれかな それかな?」
[01:02.75]是这个吗 那个吗 还是那个?
[01:02.75]妄想と想像、どうぞ
[01:04.63]妄想和想象 任君想象
[01:04.63]止まった針に目を瞑って
[01:08.53]看着停止的指针 闭上了眼睛
[01:08.53]散々つまらない夢をみて
[01:11.729996]做了狼狈而无聊的梦
[01:11.729996]あー、ニンゲンじゃないみたいだ
[01:15.11]啊 好像都不是人类了
[01:15.11]素顔隠して
[01:16.65]隐藏起真正的样子
[01:16.65]空振りの理想論
[01:18.1]失败的理想论
[01:18.1]騒ぎ立てる名無しさん
[01:20.42]叫嚣的无名者
[01:20.42]感じとれないみたいだ
[01:22.88]像是无法产生共鸣
[01:22.88]キミの音は
[01:24.49]你的声音
[01:24.49]一粒の期待なんて
[01:26.61]一小颗的期待
[01:26.61]泣き濡れて染みになって、
[01:28.94]化作流泪濡湿的污痕
[01:28.94]ありふれた唄になっていった
[01:48.05]化作平凡的歌
[01:48.05]如何にも残念そうだ
[01:50.09]还真是可惜啊
[01:50.09]また病んでるそうだね
[01:51.82]看起来又发病了呢
[01:51.82]平日・・・休日、連日!
[01:53.729996]平日 休息日 接连几天!休日、連日!
[01:53.729996]いつだってお粗末だ
[01:55.72]总是如此粗心大意
[01:55.72]土砂降り洪水警報
[01:58.16]滂沱大雨 洪水警报
[01:58.16]いざ直情径行 はぁ?
[02:00.13]干脆坦率面对自己如何?
[02:00.13]「これはね・・・アレはね・・・それはね・・・」
[02:02.74]这个啊 那个呢 那个呢
[02:02.74]妄想と大嘘、どうも
[02:04.74]妄想和弥天大谎 还真抱歉
[02:04.74]歓談騒ぎに耳塞いで
[02:08.8]对荒唐的吵闹声堵上耳朵
[02:08.8]古くさい身体は脱ぎ捨てて
[02:28.68]摆脱这具陈腐的身体
[02:28.68]失敗したみたいだ
[02:30.81]感觉像是失败了一般
[02:30.81]いつでもそう
[02:32.76]无论何时都是这样
[02:32.76]抜かりない机上論
[02:34.88]看似毫无破绽的空想论
[02:34.88]即敗れたり!
[02:36.34]立刻就被打败了!
[02:36.34]でたらめな期待だ
[02:38.93]荒唐的期待
[02:38.93]未だにそう
[02:40.66]现在也是如此
[02:40.66]素直になりたいだけだ
[02:42.47]只不过想要变坦率
[02:42.47]素直になりたいんだけど、
[02:44.78]虽然想要坦诚以对
[02:44.78]ニンゲンじゃないみたいだ
[02:47.11]但是我好想已经不是人类般
[02:47.11]息を殺して
[02:48.56]凝息静气
[02:48.56]なけなしの理想論
[02:50.36]怜惜的理想论
[02:50.36]可哀想な名無しさん
[02:52.31]可悲的无名者
[02:52.31]感じとれないみたいだ
[02:54.72]像是无法产生共鸣
[02:54.72]キミの音は
[02:56.53]你的声音
[02:56.53]一粒の期待なんて
[02:58.53]一小颗的期待
[02:58.53]泣き濡れて染みになって
[03:00.76]化作流泪濡湿的污痕
[03:00.76]ありふれた唄になっていった
[03:20.09]化作平凡的歌
[03:20.09]言い訳、始まりました
[03:22.11]辩解,开始了
[03:22.11]また始まりました はぁ?
[03:23.98]又开始了 哈?
[03:23.98]それはさあ・・・
[03:24.93]那是什么
[03:24.93]それはさあ それがさあ!
[03:26.63]那是什么 那算什么!
[03:26.63]言い負かしたつもりなの?
[03:28.64]你那是准备去说服他人吗?
[03:28.64]いい加減、諦めました
[03:30.28]也差不多 该放弃了吧
[03:30.28]さらば未来 明日 ねぇ?
[03:32.01]再见了未来 明天 对吧?
[03:32.01]これがさ・・・あれがさ それがさ!
[03:34.58]这个是啊 那个是啊 那个是啊!
[03:34.58]「タカラモノ」ってどーゆーことさ・・・?
[03:39.058]所谓宝物到底为何物?
展开