cover

World Container - The Tragically Hip

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
World Container-The Tragically Hip.mp3
[00:00.0]World Container - The Tragically Hip [00:...
[00:00.0]World Container - The Tragically Hip
[00:16.87]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:16.87]There's a world container
[00:19.53]世界就像一个容器
[00:19.53]With your name on it
[00:21.34]上面写着你的名字
[00:21.34]And a billion ways to go berserk
[00:26.21]有无数种疯狂的方式
[00:26.21]When the country quits on you
[00:28.99]当这个国家弃你而去
[00:28.99]It must be dinner
[00:31.0]肯定是吃饭了
[00:31.0]And the Himmler on this one is
[00:33.66]这把枪上的希姆莱手枪
[00:33.66]There's no dessert
[00:35.18]没有甜点
[00:35.18]He's the one who couldn't imagine
[00:39.89]他无法想象
[00:39.89]All the people living life in peace
[00:44.31]所有人都过着平静的生活
[00:44.31]Yoo hoo
[00:45.51]哟呼
[00:45.51]Good news
[00:46.55]好消息
[00:46.55]You get to vanish
[00:49.67]你可以消失得无影无踪
[00:49.67]Go to Cleveland
[00:50.88]去克利夫兰
[00:50.88]Be an indie smash
[00:54.56]成为独立音乐人
[00:54.56]The good news is
[00:56.23]好消息是
[00:56.23]Now you're smaller
[00:59.32]现在你变小了
[00:59.32]The bad news is
[01:00.5]坏消息是
[01:00.5]You can be smaller than that
[01:04.16]你可以变得更渺小
[01:04.16]Go suck some souls
[01:05.68]去讨好别人吧
[01:05.68]Be a reader
[01:06.76]做个读书人
[01:06.76]Get used
[01:08.72]习以为常
[01:08.72]Laugh at a funeral or two
[01:13.65]在一两场葬礼上哈哈大笑
[01:13.65]Laugh and laugh
[01:14.6]欢声笑语
[01:14.6]Till all the chameleons turn black
[01:18.09]直到变色龙变成黑色
[01:18.09]Laugh and laugh
[01:19.16]欢声笑语
[01:19.16]Till you're told
[01:20.44]直到有人告诉你
[01:20.44]Please don't come back
[01:22.81]请别回来
[01:22.81]Then fake incredulous
[01:25.19]然后装作不相信
[01:25.19]Say
[01:25.69]说
[01:25.69]I just can't believe
[01:27.6]我不敢相信
[01:27.6]How'd it get this late so early
[01:31.84]怎么会来得这么晚这么早
[01:31.84]Say
[01:32.479996]说
[01:32.479996]Life a grand
[01:33.979996]人生无与伦比
[01:33.979996]And I'm in awe of you all
[01:37.16]我敬畏你们所有人
[01:37.16]Then drop into your haunted bunk
[01:41.61]然后躺进你那鬼魅般的床上
[01:41.61]Go to your touchless times
[01:44.3]回到你的冷漠时光
[01:44.3]Out where the water's drying
[01:46.47]在水干涸的地方
[01:46.47]Go past the
[01:47.05]走过
[01:47.05]No attractions past this point
[01:49.619995]没有什么吸引力可以超越这一点
[01:49.619995]Sign
[01:50.79]符号
[01:50.79]What you'll find there
[01:52.54]你会发现
[01:52.54]Are all flaws in progress
[01:55.4]都是进步中的缺陷
[01:55.4]All songs are one song
[01:57.32]所有的歌都是一首歌
[01:57.32]And that song is
[01:58.9]这首歌
[01:58.9]Don't Forget
[02:02.06]不要忘记
[02:02.06]Yeah
[02:04.78]是
[02:04.78]All songs are one song
[02:06.35]所有的歌都是一首歌
[02:06.35]And that song is
[02:08.02]这首歌
[02:08.02]Don't Forget
[02:27.73]不要忘记
[02:27.73]Yeah
[02:28.34]是
[02:28.34]I've faked incredulous
[02:30.04001]我故作怀疑
[02:30.04001]Said
[02:30.23]说
[02:30.23]I just can't believe
[02:32.45]我不敢相信
[02:32.45]How'd it get this late so early
[02:36.68]怎么会来得这么晚这么早
[02:36.68]Said
[02:36.95999]说
[02:36.95999]Ain't life a grand
[02:38.51]人生是不是很美好
[02:38.51]And I'm in awe of you all
[02:41.41]我敬畏你们所有人
[02:41.41]I've dropped into my haunted bunk
[02:46.32]我蜷缩在我的床上
[02:46.32]Been to the touchless times
[02:48.72]经历过刀枪不入的时代
[02:48.72]Out where the water's drying
[02:51.01]在水干涸的地方
[02:51.01]Been past the
[02:51.74]已经过去
[02:51.74]No attractions past this point
[02:53.98]没有什么吸引力可以超越这一点
[02:53.98]Sign
[02:55.44]符号
[02:55.44]What we have here
[02:56.66]我们拥有的一切
[02:56.66]Are all flaws in progress
[02:59.95]都是进步中的缺陷
[02:59.95]All songs are one song
[03:01.77]所有的歌都是一首歌
[03:01.77]And that song is
[03:03.5]这首歌
[03:03.5]Don't Forget
[03:09.36]不要忘记
[03:09.36]All songs are one song
[03:11.04]所有的歌都是一首歌
[03:11.04]And that song is
[03:12.6]这首歌
[03:12.6]Don't Forget
[03:18.52]不要忘记
[03:18.52]All songs are one song
[03:20.22]所有的歌都是一首歌
[03:20.22]And that song is
[03:22.1]这首歌
[03:22.1]Don't Forget
[03:27.01]不要忘记
展开