cover

メリュー - 鹿乃

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
メリュー-鹿乃.mp3
[00:00.7]夕陽が落ちる様に [00:08.05]感情就如夕阳西...
[00:00.7]夕陽が落ちる様に
[00:08.05]感情就如夕阳西下一样
[00:08.05]胸が染まるので
[00:15.38]渗染进我的内心中
[00:15.38]耳鳴りのような
[00:22.71]所以将那宛如耳鸣的心跳声
[00:22.71]鼓動を隠して
[00:29.99]尽数隐藏起来吧
[00:29.99]バスに乗った僕は言う
[00:33.49]乘上巴士的我如是说道
[00:33.49]君は灰になって征く
[00:37.28]你逐渐化成灰烬
[00:37.28]たとえばこんな言葉さえ失う
[00:42.1]若然我能将这甚至令人无言的话语
[00:42.1]言葉が僕に言えたら
[00:45.49]说出口的话
[00:45.49]灯籠の咲く星の海に
[00:49.14]往彷似星河的灯笼烛光
[00:49.14]心臓を投げたのだ
[00:52.79]将身心投入其中
[00:52.79]もう声も出ないそれは
[00:55.85]因为我已经泣不成声
[00:55.85]僕じゃどうしようもなかったのだ
[01:14.55]因为只得我一人实在是走投无路了
[01:14.55]悲しくもないし
[01:21.87]明明我一点都不悲伤
[01:21.87]苦しくもないのに
[01:29.25]明明我一点都不痛苦
[01:29.25]辛いと思うだけ
[01:36.64]内心却感到难受不堪
[01:36.64]辛いと思うだけ
[01:43.85]内心却感到难受不堪
[01:43.85]古びたバス停の端
[01:47.5]端于古旧的巴士站
[01:47.5]傘を持った僕がいる
[01:51.19]我拿着伞站在其处
[01:51.19]今でさえ埃を被った
[01:54.83]明明即便此刻
[01:54.83]夜空の隅に足はつくのに
[01:59.1]仍能在满布尘埃的夜空片隅 找到行踪
[01:59.1]心臓が痛いから死んだふりの
[02:03.52]因为内心感到痛苦不堪
[02:03.52]毎日を見なよ
[02:06.61]所以才着眼于装作死掉的每天啊
[02:06.61]もういっそ死のうと思えたなら
[02:10.16]若然能由心认为 干脆死掉更好的话
[02:10.16]僕はこうじゃなかったのだ
[02:29.05]我就不会像如今这样子了
[02:29.05]どうせ死ぬくせに辛いなんて
[02:33.74]反正人终归一死 会为此而感到难受什么的
[02:33.74]おかしいじゃないか
[02:36.69]不是很奇怪吗?
[02:36.69]どうせ死ぬくせに辛いなんて
[02:48.44]反正人终归一死 会为此而感到难受什么的
[02:48.44]だから愛さえない
[02:50.6]所以 就往连一点爱都没有的
[02:50.6]こんな世界の色に
[02:53.49]如此世界的景色中
[02:53.49]僕の唄を混ぜて
[02:56.48]混进我的歌声
[02:56.48]もうどうかしたいと思うくせに
[03:00.25]明明内心 想要做点什么
[03:00.25]僕はどうもしないままで
[03:06.93]我却依然无动于衷
[03:06.93]あぁあ
[03:07.64]啊啊
[03:07.64]灯籠の咲く星の海に
[03:11.2]往彷似星河的灯笼烛光
[03:11.2]心臓を投げたのだ
[03:14.9]我将心脏投进其中
[03:14.9]もう声も出ないから死んだふり
[03:18.59]因为我已经泣不成声
[03:18.59]なんてどうもなかったのに
[03:21.70999]所以装作死掉什么的 明明内心已经平伏了
[03:21.70999]僕もきっとこうで良かったのに
[03:25.31]明明我这样就一定可以了
[03:25.31]君がずっと遠く笑ったのだ
[03:29.87]你就永远于远方对我报以笑容吧
展开