cover

かわいそうだよね - 平井堅

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
かわいそうだよね-平井堅.mp3
[00:00.0]かわいそうだよね - 平井堅 (ひらい けん) [...
[00:00.0]かわいそうだよね - 平井堅 (ひらい けん)
[00:00.95]
[00:00.95]词:Ken Hirai
[00:01.12]
[00:01.12]曲:Ken Hirai
[00:01.35]
[00:01.35]「あの子ってかわいそうだよね」
[00:08.57]"那人可真可怜"
[00:08.57]いつも陰で笑っていた
[00:15.46]总是暗地里如此笑说
[00:15.46]くだらない服
[00:17.23]土里土气的衣服
[00:17.23]くだらない話
[00:19.06]毫无新意的话语
[00:19.06]くだらない笑顔
[00:22.55]令人厌倦的笑脸
[00:22.55]「ああはなりたくないね」
[00:24.7]"才不想变成那样"
[00:24.7]と話してた
[00:29.8]如此说道
[00:29.8]「あの子ってかわいそうだよね」
[00:36.87]"那人可真可怜"
[00:36.87]いつも馬鹿にして見ていた
[00:43.84]总是像看傻瓜一样看他
[00:43.84]平凡な夢 平凡な爪 平凡な恋人
[00:50.83]平凡的梦 平凡的指甲 平凡的恋人
[00:50.83]どこにでもあるものなど
[00:53.46]不想要这些
[00:53.46]欲しくなかった
[00:57.94]随处可见之物
[00:57.94]選ばれた女であるためには
[01:01.38]为了成为被选择的女性
[01:01.38]孤独さえ愛した
[01:04.0]甚至爱上孤独
[01:04.0]だけど クローゼットの中には
[01:08.14]但是衣橱里挂的是
[01:08.14]2年前のワンピース
[01:11.65]两年前的连衣裙
[01:11.65]あたしにしか出来ないことなど
[01:15.05]只有我才能做到的事
[01:15.05]何ひとつなかった
[01:18.520004]遍寻无果
[01:18.520004]からっぽなのは誰でもなく
[01:21.96]空虚的并非别人
[01:21.96]この無様なあたし
[01:25.06]正是这个狼狈的我
[01:25.06]かわいそうなのは
[01:27.17]真正可怜的
[01:27.17]あの子じゃなく
[01:29.1]也并非他人
[01:29.1]ああ あたしだった
[01:36.56]正是我自己
[01:36.56]「あの子ってかわいそうだよね」
[01:43.740005]"那人可真可怜"
[01:43.740005]いつも上から眺めていた
[01:50.79]总是如此居高临下
[01:50.79]ありがちな趣味
[01:52.479996]随大流的兴趣
[01:52.479996]ありがちな部屋
[01:54.240005]无新意的房间
[01:54.240005]ありがちな写真
[01:57.78]无亮点的照片
[01:57.78]「ああはなりたくないね」
[01:59.94]"才不想变成那样"
[01:59.94]と話してた
[02:05.13]如此说道
[02:05.13]「あの子ってかわいそうだよね」
[02:12.29]"那人可真可怜啊"
[02:12.29]鏡の中で呟いてた
[02:19.32]对镜喃喃自语
[02:19.32]正しい嘘
[02:21.26]正确的谎言
[02:21.26]正しい過去
[02:22.95999]正确的过去
[02:22.95999]正しい強がり
[02:26.51]正确的逞强
[02:26.51]どこにでもある道だけ
[02:29.15]唯独避开随处可见的道路
[02:29.15]避けて歩いた
[02:33.70999]朝前行走
[02:33.70999]あの頃のあたしがあたしを見て
[02:37.15]彼时的我看到如今的自己
[02:37.15]何を思うだろう
[02:39.77]会想些什么
[02:39.77]だけど クローゼットには
[02:42.55]但是衣橱里挂着的
[02:42.55]あたしを飾る布切れだらけ
[02:47.22]尽是装点我的普通衣物
[02:47.22]あたしにしか出来ないことなど
[02:50.69]只有我能做到的事
[02:50.69]何ひとつなかった
[02:54.2]遍寻无果
[02:54.2]からっぽなのは誰でもなく
[02:57.69]空虚的并非别人
[02:57.69]このみじめなあたし
[03:00.71]正是这个狼狈的我
[03:00.71]かわいそうなのは
[03:02.92]真正可怜的
[03:02.92]あの子じゃなく
[03:04.84]也并非他人
[03:04.84]ああ あたしだった
[03:43.70999]正是我自己
[03:43.70999]クローゼットの中には
[03:46.81]衣橱里挂着的是
[03:46.81]2年前のワンピース
[03:50.37]两年前的连衣裙
[03:50.37]あたしにしか出来ないことなど
[03:53.82]只有我能做到的事
[03:53.82]何ひとつなかった
[03:57.38]遍寻无果
[03:57.38]空っぽなのは誰でもなく
[04:00.87]空虚的并非别人
[04:00.87]この無様なあたし
[04:04.09]正是这个狼狈的我
[04:04.09]かわいそうなのは
[04:06.27]真正可怜的
[04:06.27]あの子じゃなく ああ
[04:11.94]也并非他人
[04:11.94]あたしの心の中には
[04:15.01]藏在我心里的
[04:15.01]こぼれ落ちたあなた
[04:18.53]正是陷入的你
[04:18.53]あたしにしか出来ないことなど
[04:21.96]只有我能做到的事
[04:21.96]何ひとつなかった
[04:25.43]遍寻无果
[04:25.43]越えられない夜にひとりきり
[04:28.84]煎熬的夜里 独自一人
[04:28.84]床のホコリを見てた
[04:31.96]看着地板的灰尘
[04:31.96]かわいそうなのは
[04:34.0]真正可怜的
[04:34.0]あの子じゃなく
[04:35.95]并不是他人
[04:35.95]ああ ああ ああ あたしだった
[04:50.47]而是我自己
[04:50.47]あたしって かわいそうだよね
[04:55.047]我还真是可悲
展开